白先勇,小说家、散文家、评论家、剧作家。1937年生,广西桂林人。台湾大学外文系毕业,美国爱荷华大学“作家工作室”(Writer's Workshop)文学创作硕士。他的小说被译成英、法、德、意、日、韩等多种语言文字,在海内外拥有读者无数。著有短篇小说集《寂寞的十七岁》、《台北人》、《纽约客》,长篇小说《孽子》,散文集《蓦然回首》、《明星咖啡馆》、《第六只手指》、《树犹如此》,电影剧本《金大班的最后一夜》、《玉卿嫂》、《孤恋花》、《最后的贵族》等,重新整理明代大剧作家汤显祖的戏曲《牡丹亭》、高濂《玉簪记》,并撰有父亲白崇禧及家族传记。
劉俊說:「白先勇筆下的人物,從桂林出發,經過上海、南京、香港、臺北、芝加哥,終於停在世界性大都會紐約。《紐約客》的出版意味著白先勇的小說世界,已不只是展現中國的人情歷史、文化處境、政治動盪、精神世界,而有了眾多外國人形象的融入。《Danny Boy》和《Tea for Two》這兩篇小說對愛的涉及,也提升為一種超越種族、性別和文化的大愛,揭示整個人類共同面臨的人間災難。隨著白先勇小說題材、人物和主題的『走向世界』,他觀察世界的角度,已不只是站在國族的立場,而是具有了世界主義的高度??這對白先勇來說,是他創作上的一大豐富和擴張。」
原载于个人公众号【不甜不甜碎碎念】 写于3月5日晚,惊蛰夜。 完全是没有营养的碎碎念,抒发一些很私人的感想。如果抱有学习新知的态度,可以不必打开这篇文章。 1 今天想说说白先勇。 下午刚看完《纽约客》的《Tea for Two》,6篇短篇小说里的最后一篇。晚饭吃撑了,在客厅里...
评分很久很久没有为一本书, 一个故事静静地流泪了. 年龄越大, 心好像越来越坚硬, 再不似从前那么柔软. 偶尔看一部所谓的悲剧电影, 可惜在片子上映之前, 被海量的宣传广告砸得东倒西歪, 已经充分铺垫, 等真地坐在电影院里,却一滴泪也掉不下来了. 白先勇先生的大名当然如雷贯耳, 见...
评分看完《纽约客》的那一瞬间,仿佛时光穿梭,越过了好几个年华。 谪仙 谪仙们并没有降到地上,而是在半空中戛然而止。 上海官宦家庭的富家大小姐们,在国内,她们是家中的掌上明珠,受尽万千宠爱,给予重了托远赴重洋到纽约深造。从上海到纽约,深居在象牙塔里的小姐们,仿佛...
评分此次讀罷白先生的所有短篇小說,深感一個作家如果可以駕馭短篇小說的濃縮及其讀後延展性如此之妙。那麼,長篇小說倒像是癡人說夢,也是功力淺薄作家常常涉及的領域了。 紐約客在此集中分飾兩角,前4篇中的紐約客是紐約的驛客,靈魂流離失所,因國內動盪飄然而至,...
评分最近一直在读白先勇,《纽约客》之前读的是《台北人》。 《台北人》写的是在荒凉的美丽岛上怀想旧梦的大陆人,《纽约客》则是写流落——无论他们曾经看起来多么耀眼漂亮——在异国土地的中国人,真真正正是纽约“客”了。故园故国仍是母题之一,但是比起《台北人》,多...
看完Danny boy就马不停蹄打开了网易云,怎么这么耳熟?原来和you raise me up师出同门,源自伦敦德里小调,小野丽莎的版本最销魂。 六篇小说,成双入对,横跨半个世纪,在不同纬度和维度的两岸间画了一个诡谲而又熟悉的五线谱。 该版本最后的后记和两篇论述鞭辟入里的结构了最喜欢的两篇。民族的苦难终将降维到身体的苦难,身体的苦难有时却无法唤醒麻木的灵魂。
评分不過初戀那種玩意兒就像出天花一樣,出過一次,一輩子再也不會發了。
评分「念天地之悠悠,獨愴然而涕下」
评分依旧非常非常的顺,非常非常的舒服。好读的不行
评分如果谁兼有白先勇的生活,和王文兴的文字功力,那他/她大概就可以比肩张爱玲了……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有