In the mold of his acclaimed History of Beauty, renowned cultural critic Umberto Eco’s On Ugliness is an exploration of the monstrous and the repellant in visual culture and the arts. What is the voyeuristic impulse behind our attraction to the gruesome and the horrible? Where does the magnetic appeal of the sordid and the scandalous come from? Is ugliness also in the eye of the beholder? Eco’s encyclopedic knowledge and captivating storytelling skills combine in this ingenious study of the Ugly, revealing that what we often shield ourselves from and shun in everyday life is what we’re most attracted to subliminally. Topics range from Milton’s Satan to Goethe’s Mephistopheles; from witchcraft and medieval torture tactics to martyrs, hermits, and penitents; from lunar births and disemboweled corpses to mythic monsters and sideshow freaks; and from Decadentism and picturesque ugliness to the tacky, kitsch, and camp, and the aesthetics of excess and vice. With abundant examples of painting and sculpture ranging from ancient Greek amphorae to Bosch, Brueghel, and Goya among others, and with quotations from the most celebrated writers and philosophers of each age, this provocative discussion explores in-depth the concepts of evil, depravity, and darkness in art and literature.
Umberto Eco is a world-renowned writer of fiction, essays, and academic treatises and is undoubtedly one of the finest authors of our time. Among his best-selling novels are The Name of the Rose, Foucault’s Pendulum, The Island of the Day Before, and Baudolino.
“《丑的历史》为休闲读者提供了大量信息,也为那些希望深入探讨这个课题的人指引了门径。” 书的封底用到了《选择》杂志的一句评价。我认为还是比较中肯的。 这本书从古典时期谈起,一直讲到了现当代。书中所用的材料主要来自于文学和艺术作品,以及一些谈到丑的文艺或者美学...
評分“媚俗也一直被用来形容希特勒、墨索里尼政权下那些歌功颂德,要全民欢迎的艺术。” 美的对立为丑,然而审美与审丑皆有共性,存在许多不确定因素,翁贝托・艾柯写《美的历史》后,再作《丑的历史》,在书前《导论》里说:“每个世纪都有哲学家和艺术家提出‘美’的定...
評分“《丑的历史》为休闲读者提供了大量信息,也为那些希望深入探讨这个课题的人指引了门径。” 书的封底用到了《选择》杂志的一句评价。我认为还是比较中肯的。 这本书从古典时期谈起,一直讲到了现当代。书中所用的材料主要来自于文学和艺术作品,以及一些谈到丑的文艺或者美学...
評分看完挺震撼,除去政治因素,整个东方文化也总是露美遮丑,像我这样的85后接触到的历史文化其实是剥去了很多原汁原味的进化细节,被新的审美观重包过的。确实需要从内心把丑作为美不可分割的一部分来接纳。 我第一次见到此书是在机场候机厅,很吸引我,但价格太贵。...
評分美是有情人眼里的西施——必提福(beautiful),丑是无情人眼里的东施——阿哥累(ugly)。本来,妍媸百态,燕瘦环肥,各有所爱,但是立场、偏好、经验、所有权和文化环境,决定了人们对于美丑高下的主观性划分标准。伏尔泰在《哲学辞典》里说,“问蛤蟆什么是美,什么是真正的...
作為一名長期浸淫在設計和藝術領域的人,我一直在尋找能夠拓展我視野的讀物,尤其是那些能夠挑戰傳統觀念、激發新思考的作品。“On Ugliness”這個書名,如同投下瞭一顆石子,在我平靜的思緒湖麵上激起瞭層層漣漪。我預感這本書不僅僅是對“醜”的簡單定義或羅列,更可能是一種深刻的文化批判,一種對現代社會過度追求“美”和“完美”的審視。我猜想,作者或許會從曆史、哲學、心理學等多個維度,層層剝繭,揭示“醜”的復雜性及其在人類文明中的潛在價值。也許,作者會提齣“醜”也是一種力量,一種能夠引發共鳴、激發創造、甚至帶來警醒的力量。我尤其對書中可能齣現的對當下流行審美趨勢的批判感到期待,畢竟,在這個信息爆炸、人人追求“網紅臉”的時代,對“美”的標準似乎越來越單一和狹隘。這本書能否為我打開一扇新的窗戶,讓我看到那些被忽視的美學維度,讓我理解那些“不那麼好看”的事物所蘊含的深刻意義,是我最關心的問題。
评分這本書的封麵設計就足夠吸引人瞭,那種介於復古與現代之間的粗糲感,加上那一抹暗沉的色彩,瞬間就勾起瞭我的好奇心。我拿到這本書的時候,就覺得它不是那種流水綫上批量生産的快餐讀物,而更像是一件經過深思熟慮的藝術品。我平時對這類“非主流”主題的書籍興趣不大,總覺得它們過於晦澀或者難以理解,但“On Ugliness”這個書名,卻有一種莫名的魔力,讓我忍不住想去一探究竟。我開始想象,作者會如何去探討“醜陋”這個概念?它會是一種純粹的哲學思辨,還是一種對社會現象的犀利剖析?亦或是對藝術審美的一次顛覆性重塑?我甚至在想,它會不會涉及到我們日常生活中那些被忽略的、甚至是被刻意迴避的“醜”,比如被遺忘的角落、失落的記憶,或者是那些不那麼光鮮亮麗的人類情感。我對作者的勇氣感到一絲敬佩,敢於觸碰這樣一個充滿爭議和負麵聯想的主題,本身就是一種挑戰。我非常期待在書中找到一些能夠讓我眼前一亮,甚至是被深深震撼的觀點,能夠顛覆我固有的審美認知,讓我重新審視那些我曾認為“醜”的事物。
评分拿到“On Ugliness”這本書,我的第一反應是它極具挑釁性。在這個充斥著濾鏡、P圖和“完美”人設的時代,一個關於“醜陋”的書名,無疑是一種逆流而上,直擊人心的姿態。我並沒有立即去翻閱它的內容,而是任由自己的思緒在“醜陋”這個概念上馳騁。我開始思考,我們究竟是如何定義“醜陋”的?它是一種客觀的存在,還是一種主觀的感受?它的邊界又在哪裏?我猜想,這本書或許會挑戰我們慣常的審美認知,讓我們重新審視那些被我們視為“醜”的事物。它是否會探討“醜”在藝術中的存在,那些看似不和諧的色彩、扭麯的形態,是否也能帶來彆樣的美感?我更期待的是,這本書能否觸及我們內心深處對“醜”的恐懼和排斥,引導我們去理解和接納那些不完美,甚至是在不完美中發現價值。我希望這本書能夠像一麵鏡子,照齣我們內心深處對“醜”的復雜情感,引發一場關於自我和審美的深刻對話。
评分我一直對那些能夠引發深度思考的書籍情有獨鍾,而“On Ugliness”這個書名,毫不誇張地說,就像一個巨大的問號,直接擊中瞭我的求知欲。我腦海中立刻浮現齣各種關於“醜”的聯想:古老的雕塑、廢棄的建築、甚至是人生中的那些不盡如人意的瞬間。我好奇作者會以一種怎樣的方式來探討這個通常被迴避的主題?是帶有某種批判的意味,還是以一種更具同情心和理解力的視角?我期待這本書能夠打破我對“醜”的刻闆印象,讓我看到它背後可能隱藏的豐富內涵。或許,作者會提齣“醜”與“真”之間的聯係,或者“醜”在某種程度上也是一種“力量”的體現。我甚至想象,書中會不會探討那些在現實生活中被我們忽視的“醜”,比如社會的不公、人性的陰暗麵,以及這些“醜”是如何影響我們的生活和認知的。我希望這本書能夠給我帶來一種全新的視角,讓我能夠更深刻地理解人類自身和我們所處的世界,不再僅僅局限於那些膚淺的美好。
评分“On Ugliness”,這個書名本身就散發著一種難以言喻的吸引力,它不是那種一眼就能看穿的輕鬆讀物,而是帶著一種沉甸甸的哲學意味,瞬間點燃瞭我對未知的探索欲。我一直認為,真正的智慧往往隱藏在那些不那麼“顯眼”或者“討喜”的角落,而“醜陋”無疑就是這樣一個被大眾普遍迴避的領域。我迫不及待地想知道,作者會以何種方式來解構這個概念?是純粹的理論探討,還是結閤瞭大量的案例分析?我預感,這本書很可能是一種對當下社會過度追求“美”的消費主義思潮的有力反擊,它會迫使我去思考,那些被奉為圭臬的“美”的標準,是否真的那麼牢不可破?是否我們反而因此失去瞭對更豐富、更真實世界的一種感知能力?我期待這本書能夠為我打開一扇通往“醜陋”的未知領域的大門,讓我看到其中可能蘊藏的深刻哲理,甚至是一種彆樣的、不那麼光鮮但卻更具生命力的美。
评分downside: 材料和分析僅限於西方世界
评分downside: 材料和分析僅限於西方世界
评分蹲在Tate Britain 讀完的,有關中譯本撕逼得一塌糊塗,無奈看不懂意大利語,讀 Alastair McEwen 的英譯本也不錯,好歹是Umberto Eco 指定的翻譯。
评分完美
评分downside: 材料和分析僅限於西方世界
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有