莎士比亞十四行詩 在線電子書 圖書標籤: 莎士比亞 詩歌 英國 十四行詩 企鵝經典 外國文學 英國文學 經典
發表於2025-03-24
莎士比亞十四行詩 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
shall I compare thee to a summer 's day
評分這個版本的翻譯讓我有點淚流滿麵……雖然字裏行間都能看到譯者的呼喊“莎士比亞不是gay瞭啦他和朋友真是純潔的友誼瞭啦”…但你確定這不是在發人深省麼。
評分誹謗是美無上的裝飾,正如烏鴉在最晴朗的天空飛翔
評分在三亞機場光速看完
評分你太美 這世間配不上你 巧言令色的詩人啊
莎士比亞,偉大的英國劇作傢、詩人,1564年生於英國中部瓦維剋郡埃文河畔斯特拉特福。其父約翰·莎士比亞是經營羊毛、皮革製造及榖物生意的雜貨商,1565年任鎮民政官,3年後被選為鎮長。莎士比亞幼年在當地文法學校讀書。他雖受過良好的基本教育,但是未上過大學。
其主要作品包括:
悲劇:《羅密歐與硃麗葉》、《麥剋白》、《李爾王》、《哈姆萊特》、《奧賽羅》等。
喜劇:《錯中錯》、《終成眷屬》、《皆大歡喜》、《仲夏夜之夢》、《無事生非》、《威尼斯商人》、《溫莎的風流娘們》等。
曆史劇:《亨利四世》、《亨利五世》、《亨利六世》、《亨利八世》等。
詩歌《十四行詩》、《愛人的怨訴》等。
十四行詩,又稱“商籟體”,發源於意大利,流行於十四至十六世紀文藝復興時期的歐洲大陸。其語句整齊、短小精悍、格律嚴謹、富於音樂效果,內容以歌詠愛情為主。十六世紀中葉傳入英國,不久便風行於英國詩壇。
莎士比亞是英國十四行詩的代錶人物,他的詩打破原有詩體的慣例,獨樹一幟,被稱為“莎體”。《十四行詩》以吟詠纏錦悱惻、堅定執著的愛情為主,被譽為“愛情聖經”,在莎士比亞的著作中占有重要的地位。
十四行诗读了两个版本,都是英汉对照的,最近读的这本是辜正坤的。辜正坤虽然是翻译大家,但我并没有觉得他翻译出了原诗的美感,用的一些词(比如“心儿”“眼儿”之类的)也是我不喜欢的,感觉有点掉价。而且他自己补充的意思比较多,和原文并不是每句都能对上,在翻译时也调...
評分Those hours,that with gentle work did frame The lovely gaze where every eye doth dwell, Will play the tyrants to the very same And that unfair which fairly doth excel, For never-resting time leads summer on To hideous winter,and confounds him there; S...
評分感觉诗还是要读原文的好, 翻译的诗感觉总是味道不对,比如第十八首 Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate. Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath all too short a date. Sometime too hot t...
評分宝树的《时间之墟》频繁出现瞬间逆逼格的莎士比亚十四行诗,略有好奇的找来原诗译作对比一下。 Sonnet XV When I consider every thing that grows Holds in perfection but a little moment. That this huge stage presenteth nought but shows Whereon the stars i...
評分还莎士比亚一个王者风范! @李勋阳 正如译者本人伊沙所说,“课堂上讲读外国诗有一定的冒险性,译本不好,你越说得天花乱坠,便越像个骗子。”于笔者也是感同身受,因为我和译者一样,也是在高校任教,有一段时间专门带外国文学,所以屡屡遭遇如此尴尬,以至于我有时...
莎士比亞十四行詩 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025