Liddell & Scott's Greek-English Lexicon (9/e 1940) is the most comprehensive and up-to-date ancient Greek dictionary in the world. It is used by every student of ancient Greek in the English-speaking world, and is an essential library and scholarly purchase there and in W. Europe and Japan. The main dictionary covers every surviving ancient Greek author and text discovered up to 1940, from the Pre-Classical Greek of the 11C - 8C BC (for example Homer and Hesiod), through Classical Greek (7C - 5C BC) to the Hellenistic Period, including the Greek Old and New Testaments. Entries list irregular inflections, and together with the definition, each sense includes citations from Greek authors illustrating usage. The Lexicon is Greek into English only, as are other ancient Greek dictionaries. This is the market expectation among both students and scholars. In 1968 the Lexicon was updated with a Supplement, which was available as a separate volume (until 1992) or bound together with the dictionary. Representing the culmination of 13 years' work, the new Revised Supplement is a complete replacement for the 1968 Supplement. Nearly twice the size of the 1968 edition, with over 20,000 entries, it adds to the dictionary words and forms from papyri and inscriptions discovered between 1940 and the 1990s as well as a host of other revisions, updatings, and corrections to the main dictionary. Linear B forms are shown within entries for the first time, and the Revised Supplement gives the dictionary a date-range from 1200 BC to 600 AD. It is fully cross-referenced to the main text but additions have been designed to be easily used without constant reference to the main text.
评分
评分
评分
评分
作为一名古希腊文学的爱好者,我一直在寻找一本能够真正帮助我深入理解原文的工具书,而《A Greek-English Lexicon》无疑是我的不二之选。从我第一次翻开它,就感受到了一种前所未有的清晰与条理。这本书不仅仅是简单地罗列词语及其翻译,更重要的是,它为每个词条提供了丰富的上下文信息,包括其词源、在不同时期希腊语中的演变,以及在具体文本中的使用示例。这对于我这种不仅仅满足于表面翻译,而是渴望探究语言背后深层含义的读者来说,简直是福音。每一次遇到生僻的词汇,或者对某个词语的细微差别感到困惑时,我都会毫不犹豫地翻阅它。它就像一位经验丰富的向导,在我穿越古希腊语言的迷宫时,指引我找到正确的方向。
评分说实话,我并不是语言学专业的科班出身,但对荷马史诗的热爱驱使我想要更深入地阅读原文。《A Greek-English Lexicon》以一种非常友好的方式降低了学习门槛。它的排版清晰,查找方便,即使是像我这样偶尔会有些“阅读障碍”的读者,也能迅速找到自己需要的词条。我尤其欣赏它在解释词语时,常常会同时给出相关的同义词和反义词,这不仅能帮助我更好地理解词语本身,还能让我触类旁通,拓宽我的词汇量。有时候,我甚至会随机翻阅几页,被其中一些古老而富有韵味的词汇所吸引,仿佛穿越回了那个遥远的时代。这本书不仅仅是一本工具书,它更像是一扇窗户,让我得以窥见古希腊丰富多彩的语言世界,也让我对荷马史诗的魅力有了更深的体会。
评分我一直对亚里士多德的哲学著作非常着迷,但其语言的精炼和哲学的深度常常让我望而却步。《A Greek-English Lexicon》的出现,极大地缓解了我在阅读过程中遇到的语言障碍。这本书的编纂者们显然投入了巨大的心血,他们在词条解释中融入了大量的引证,这些引证往往直接来自于亚里士多德的原文,使得我能够在一个恰当的语境中理解词语的含义。更令我欣喜的是,书中对一些哲学术语的处理尤为细致,它能够揭示这些术语在不同语境下可能存在的细微差别,这对于理解亚里士多德思想的复杂性至关重要。每当我在他的著作中遇到一个难以理解的词,这本书都能提供一个详尽而富有洞察力的解释,让我能够更加自信地推进我的阅读,也让我对古希腊哲学的理解上升到了一个新的高度。
评分对于需要进行学术研究的学者而言,《A Greek-English Lexicon》的重要性不言而喻。我身边的几位从事古典学研究的朋友,几乎都在自己的书架上备有此书。他们常常跟我分享,在分析古希腊文本,特别是那些年代久远、语言风格独特的作品时,这本书提供的详细释义和丰富的引文示例,是他们完成研究不可或缺的支撑。据说,它对于辨别文本的细微之处,例如特定词语在不同作者或不同历史时期的用法差异,提供了极大的帮助,从而能够更准确地理解文本的内涵和作者的意图。这本书的权威性和全面性,使其成为学术界公认的可靠资源,为古希腊研究者提供了坚实的基础。
评分在我看来,《A Greek-English Lexicon》不仅仅是一本词典,它更像是一本浓缩的古希腊文化百科全书。每次翻阅,我都能从中获得意想不到的惊喜。书中的词条解释,不仅仅是简单的词语对应,很多时候还会涉及到相关的历史事件、神话传说、社会习俗,甚至当时的哲学思潮。例如,当解释某个与战争相关的词语时,书中可能会引用赫西俄德的史诗来展现其含义,或者在解释与政治相关的词语时,引用伯里克利演说中的片段。这种跨学科的知识融合,让我在学习古希腊语的同时,也对那个伟大的文明有了更全面的认识。它让我觉得,学习古希腊语不再是枯燥的记忆,而是一场充满发现和乐趣的文化之旅。
评分电子书,存个档。
评分电子书,存个档。
评分基本上目前就依賴這個電子版。。。
评分攒钱攒钱!!虽然也没有那么大的必要买,但是作为古典学人似乎没这个说不过去
评分电子书,存个档。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有