基兰•德赛(Kiran Desai)
历届布克奖中最年轻的女性获奖者,2006年英语文学界最耀眼的明星。
1971年出生于印度新德里,14岁随母亲移居英国,1年后定居美国。未曾申请美国绿卡,因为觉得这是一种歧视,非常荒诞。其母亲阿妮塔•德赛也是知名作家,3度入围布克奖决选。
慢产作家,迄今只有两部作品。1998年出版处女座《番石榴园的喧闹》,获英国作家协会颁发的首作奖。后用7年时间创作《失落》,获2006年布克奖。
获得文坛巨匠拉什迪、帕慕克等人的高度评价。现正创作第3部作品。
我来自远方,不存到达的希望
从不曾拥有,却总在失去
----------------
荣获英语文学最高奖——布克奖
美国国家书评奖 / 《出版家周刊》“年度十大小说”
基兰•德赛是一个好作家,我崇拜她!—— 帕慕克
创作7年,从1500页压缩到300页;被译成40多种文字
------------------
事情发生在一个迷雾浓得滴水的下午。
印度边陲,喜马拉雅山山脚。一座破败的大宅里,住着法官、他的孙女和一个厨子。有一天,一群打扮得像游击队员的男孩气势汹汹地闯入了宅子,扫荡一番后扬长而去。事后,另两个人都不敢看老法官,因为那就相当于在盯着他的耻辱看。一个骄傲男人的沦落是可怕的,他很可能会杀掉目击者。
事情并没有闹得沸沸扬扬。但不安与失落,兀自钻出破败的大宅,搅得人心惶惶。
后殖民的身份紊乱(刊于财新《中国改革》2011年9月) ——评基兰•德赛《失落》 文/钱佳楠 退休大法官早在20岁青春年少就远渡重洋赴剑桥求学,最终却选择自我囚禁在偏僻的殖民时期老宅内与爱犬玛特独诉衷情;厨子的儿子比居凭借出人意料的好运顺利拿到赴美国的签证,不料想...
评分 评分 评分很多作家在写作之初,都回到了故乡――最熟悉的地方。经过距离和时间的酝酿,那里渐渐生出诗意,所以一些作家一辈子孜孜于此,把它当成唯一的源泉,何况刚刚开始写作的作家,那似乎是唯一可写的。诗人里尔克对年青诗人说,如果没有什么可写的,你还有自己的童年。 基兰·德赛...
又是一本获布克奖的印度小说,从开篇的诗开始被吸引,每一条人物线都很精彩,不愿意错过一个细节。读完了去翻书评才知道作者是帕慕克的女朋友,绝配!
评分比上一篇要好
评分《继承失落的人》就是《失落》,原版名为《The Inheritance of Loss》,所以旧译其实相当不精准。这本书写的是第三世界人民的失落,从拉美到亚洲,其实我们都一样。小说语言顺滑,情节简单,多数女性作家的写作都是不够庞大的,但是主题的明确性是相当清晰的,从英国到美国,从印度人到印度籍尼泊尔人,无论行走在何处,无论是怎样的身份,都不过是诞生于被遗忘的角落里的失落人群。
评分我款款而行,犹如来自远方而不存到达希望的人。
评分《继承失落的人》就是《失落》,原版名为《The Inheritance of Loss》,所以旧译其实相当不精准。这本书写的是第三世界人民的失落,从拉美到亚洲,其实我们都一样。小说语言顺滑,情节简单,多数女性作家的写作都是不够庞大的,但是主题的明确性是相当清晰的,从英国到美国,从印度人到印度籍尼泊尔人,无论行走在何处,无论是怎样的身份,都不过是诞生于被遗忘的角落里的失落人群。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有