我来自远方,不存到达的希望
从不曾拥有,却总在失去
----------------
荣获英语文学最高奖——布克奖
美国国家书评奖 / 《出版家周刊》“年度十大小说”
基兰•德赛是一个好作家,我崇拜她!—— 帕慕克
创作7年,从1500页压缩到300页;被译成40多种文字
------------------
事情发生在一个迷雾浓得滴水的下午。
印度边陲,喜马拉雅山山脚。一座破败的大宅里,住着法官、他的孙女和一个厨子。有一天,一群打扮得像游击队员的男孩气势汹汹地闯入了宅子,扫荡一番后扬长而去。事后,另两个人都不敢看老法官,因为那就相当于在盯着他的耻辱看。一个骄傲男人的沦落是可怕的,他很可能会杀掉目击者。
事情并没有闹得沸沸扬扬。但不安与失落,兀自钻出破败的大宅,搅得人心惶惶。
基兰•德赛(Kiran Desai)
历届布克奖中最年轻的女性获奖者,2006年英语文学界最耀眼的明星。
1971年出生于印度新德里,14岁随母亲移居英国,1年后定居美国。未曾申请美国绿卡,因为觉得这是一种歧视,非常荒诞。其母亲阿妮塔•德赛也是知名作家,3度入围布克奖决选。
慢产作家,迄今只有两部作品。1998年出版处女座《番石榴园的喧闹》,获英国作家协会颁发的首作奖。后用7年时间创作《失落》,获2006年布克奖。
获得文坛巨匠拉什迪、帕慕克等人的高度评价。现正创作第3部作品。
后殖民的身份紊乱(刊于财新《中国改革》2011年9月) ——评基兰•德赛《失落》 文/钱佳楠 退休大法官早在20岁青春年少就远渡重洋赴剑桥求学,最终却选择自我囚禁在偏僻的殖民时期老宅内与爱犬玛特独诉衷情;厨子的儿子比居凭借出人意料的好运顺利拿到赴美国的签证,不料想...
评分 评分《The Inheritance of Loss》,印度女作家的作品,得到了布克奖的肯定。书的简介中说,这位叛逆的七十年代生人的女生,曾经为了自己的选择弄得众叛亲离。这样说也许还是有些过,特别是在我们这样一个没有信仰的国度;而“道不同,不与为谋”则是我们古人的道理了。作者的母...
评分在帕慕克的身边,有一个皮肤黝黑的高个子女性,当帕慕克和接待方交谈时,她会帮帕慕克拿起刚脱下的外套,并为帕慕克拍照。但当帕慕克和众人合影时,她却总是悄悄地走开。她就是2006年度布克小说奖获得者、印度女作家基兰•德赛。 5月22日上午,帕慕克演讲后,即席回答...
评分读这本书的前半部分是需要很大的勇气的,读了又放下,因为感觉很混乱,读不到希望读不到趣味。放下了很久很久,直到有一天,因为家人生病要陪床,没有什么能够比的上读一本枯燥的书更能打发时间,于是,坚持着读完了书的二分之一。这才开始关心主人公的命运,担心他或她是...
这本书的语言风格,简直就是一场词汇的狂欢盛宴,我以前从未读过如此“富丽堂皇”又“冷峻疏离”的文字组合。作者对古老词汇的运用达到了登峰造极的程度,许多词汇的搭配和组合,读起来仿佛能闻到旧书页和金属锈蚀的味道。我时常需要停下来,查阅那些生僻却又精准描摹出作者意图的词语,这无疑增加了阅读的门槛,但回报也是丰厚的——每一次成功解码一个复杂句式,都会带来一种智力上的小高潮。更值得称道的是,这种繁复的辞藻并非为了炫技,而是紧密服务于小说所描绘的那个世界观的“重量感”和“历史沉淀感”。它成功地营造了一种疏离的、近乎神谕般的叙述口吻,让你感觉自己像一个被允许窥视某种禁忌知识的局外人,这种距离感,反过来又加深了阅读的沉浸性。
评分我个人认为,这本书最令人称道之处在于其构建的“氛围感”——它成功地让“地点”本身成为了一个有生命、有意志的角色。书中对于建筑、光线、气味和特定环境噪音的描述,精细到了令人毛骨悚然的地步。比如描绘某个废弃的下层空间时,那种潮湿、压抑、混合着金属与霉味的感官细节,仿佛能透过纸页直达读者的鼻腔。这种对环境的极致渲染,不仅是为了背景服务,更是直接影响了人物的行为逻辑和故事的走向。整个故事仿佛被包裹在一个巨大的、密不透风的容器之中,读者可以清晰地感知到墙壁的厚度、穹顶的弧度,以及外界压力如何作用于这个密闭空间内的“生命体”。这种环境驱动叙事的功力,使得整部作品拥有了一种沉甸甸的、不可逃避的宿命感,读完后,读者可能会对现实生活中对“空间”的感知产生微妙的疏离和审视。
评分从人物塑造的角度来看,这本书采取了一种非常反传统的、去中心化的处理方式。你很难在其中找到一个传统意义上“主角”的人物。那些似乎是核心的角色,其动机和内心世界往往被隐藏在重重迷雾之下,更像是推动宏大结构运转的齿轮,而非血肉丰满的个体。我印象最深的是对“记忆”这一主题的处理——书中人物的过去和现在是如此交织、如此不确定,以至于你开始怀疑“谁是谁”以及“何为真实”。作者似乎在暗示,在这个被复杂系统所支配的世界里,个体的身份和情感的连贯性,本身就是一种脆弱的幻象。这种处理方式带来的阅读体验是冷峻的,它迫使读者放弃寻找情感共鸣的舒适区,转而关注结构、系统与宿命之间的残酷博弈,非常适合那些偏爱哲学思辨而非人物驱动小说的读者群体。
评分我不得不说,这本书的节奏感处理得极具个人特色,如果说传统小说是一条平缓流淌的河流,那么这本书更像是间歇性喷发的间歇泉,时而静默得让人以为失去了方向,时而又突然爆发出一连串密集的信息流,将你完全淹没。这种叙事上的不连续性,对于习惯了线性叙事脉络的读者来说,初期会感到极大的挫败感,我承认我花了好几周才适应这种“跳跃式”的阅读体验。但一旦适应,你便会体会到其中蕴含的巨大张力。作者似乎在故意打乱因果链条,迫使我们去关注“状态”而非“事件”,去感受人物在特定情境下的精神震颤,而非他们具体做了什么。这本书的美感在于其内在的韵律感,那种在混乱中寻找秩序的挣扎,非常真实地反映了某种现代人的精神困境,读完后,脑海中留下的不是情节的清晰回顾,而是一种挥之不去的、类似梦境残留的强烈情绪基调。
评分这部作品初读便被其宏大的叙事格局所吸引,作者似乎并未满足于讲述一个简单的故事,而是试图构建一个复杂而精密的、仿佛包含了历史尘埃与未来回响的微缩世界。文字的密度极高,阅读过程更像是一场对智慧的挑战,每一个段落都蕴含着多重解读的可能性。我尤其欣赏作者在描绘那些非物质性概念时的笔力,比如“时间错位感”和“存在性焦虑”这类抽象的议题,被具象化为可以触摸、可以感受的场景和意象。书中对光影、色彩的运用达到了近乎偏执的程度,构建了一种既华丽又略带腐朽感的视觉体验。它要求读者必须慢下来,反复咀嚼那些看似与主线无关的旁白和细节,因为正是这些看似冗余的“碎片”,最终拼凑出了一个令人震撼的整体图景。这种阅读体验,与其说是消遣,不如说是一次深入意识迷宫的探险,每一次回顾,都会有新的发现浮现,让人不禁感叹创作者构建这个逻辑系统的精妙与不易。
评分语感很好,诗性很强,读起来很美。从1500页删减到300页,可以想象删除了什么,但是线索仍然很多,法官的、比居的、赛伊的等等,可是美国那条线总觉得不够劲,有点弱,而法官的性格线太直,没有一点想象力,对妻子和父亲的冷酷显得奇怪而刻意。最好的线当然是当下的尼泊尔线,在残酷而无法分清对错的局势下,那些向往,那些穷困一生的无奈,而不管多么纷乱,人都过着看似最平常的生活。总的来说,笔触是蛮好的了,情感不够深挖,有些流于表面,有些遗憾。
评分语感很好,诗性很强,读起来很美。从1500页删减到300页,可以想象删除了什么,但是线索仍然很多,法官的、比居的、赛伊的等等,可是美国那条线总觉得不够劲,有点弱,而法官的性格线太直,没有一点想象力,对妻子和父亲的冷酷显得奇怪而刻意。最好的线当然是当下的尼泊尔线,在残酷而无法分清对错的局势下,那些向往,那些穷困一生的无奈,而不管多么纷乱,人都过着看似最平常的生活。总的来说,笔触是蛮好的了,情感不够深挖,有些流于表面,有些遗憾。
评分“失落”暗示着这个国家出生之人身上的无法洗去的“原罪”,即便你去依靠西方的文明和教育,印度是永远抹不去的标签,德赛截取了大吉岭动乱的片刻历史却铺展开印度从独立到如今裹足不前的困境,不管是来自历史深处的落寞还是残留于现实中的希望,其实对于每个继承失落之人来说就是生命完整的写照
评分幽默而厚重的小说。沉郁之处若有欢快处的力量,则会更好。
评分“失落”暗示着这个国家出生之人身上的无法洗去的“原罪”,即便你去依靠西方的文明和教育,印度是永远抹不去的标签,德赛截取了大吉岭动乱的片刻历史却铺展开印度从独立到如今裹足不前的困境,不管是来自历史深处的落寞还是残留于现实中的希望,其实对于每个继承失落之人来说就是生命完整的写照
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有