本书是《英诗揽胜》1992年版的修订版。此次修订新增了高健先生的《圣安尼斯前夜》等11首长诗以及相关的翻译理论论文,可以说,新版是高健先生翻译理论及成就的一次集中体现,具有较高的学术水准。《英诗揽胜》结构严谨,选诗独到,语言通俗易懂,但又古雅,极富诗韵,既满足文学爱好者读诗、赏诗的要求,更会引领读者在英国文学史中关注文化,关注不同文化间的互动,是一本极好的读本。本书既适合大众阅读,更适合文学及文化类专业学生学习使用。
评分
评分
评分
评分
poetry is what gets lost in translation
评分poetry is what gets lost in translation
评分poetry is what gets lost in translation
评分似乎有意追求古典的格律,译得虽然漂亮但不现代,很老。
评分诗不可译,虽然译文优美,但是里面所有名家都是高健出品,对照原文感觉丧失太多东西。附录中两篇文章很好。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有