本書是《英詩攬勝》1992年版的修訂版。此次修訂新增瞭高健先生的《聖安尼斯前夜》等11首長詩以及相關的翻譯理論論文,可以說,新版是高健先生翻譯理論及成就的一次集中體現,具有較高的學術水準。《英詩攬勝》結構嚴謹,選詩獨到,語言通俗易懂,但又古雅,極富詩韻,既滿足文學愛好者讀詩、賞詩的要求,更會引領讀者在英國文學史中關注文化,關注不同文化間的互動,是一本極好的讀本。本書既適閤大眾閱讀,更適閤文學及文化類專業學生學習使用。
評分
評分
評分
評分
確實很老。。。
评分確實很老。。。
评分差近五星。源於很多關於譯詩形式,譯詩內容的看法和見解深得我心;我和高健先生的實踐上亦有頗多近似之處。看得齣先生的用心,在韻律和自然間産生屬於自己的風格,雖然部分譯詩文言氣還是重瞭些,但我也確信前路不光要啓靈於歐美的長句及語言,我們也要在漢語自身的曆史中淘洗齣未來的可能。
评分差近五星。源於很多關於譯詩形式,譯詩內容的看法和見解深得我心;我和高健先生的實踐上亦有頗多近似之處。看得齣先生的用心,在韻律和自然間産生屬於自己的風格,雖然部分譯詩文言氣還是重瞭些,但我也確信前路不光要啓靈於歐美的長句及語言,我們也要在漢語自身的曆史中淘洗齣未來的可能。
评分差近五星。源於很多關於譯詩形式,譯詩內容的看法和見解深得我心;我和高健先生的實踐上亦有頗多近似之處。看得齣先生的用心,在韻律和自然間産生屬於自己的風格,雖然部分譯詩文言氣還是重瞭些,但我也確信前路不光要啓靈於歐美的長句及語言,我們也要在漢語自身的曆史中淘洗齣未來的可能。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有