凯尔特的薄暮 在线电子书 图书标签: 叶芝 爱尔兰 爱尔兰文学 神话 外国文学 文学 小说 神秘学
发表于2025-02-16
凯尔特的薄暮 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
此生当去爱尔兰呐~期待会有更好的译本。
评分有爱的诗性
评分看完了让我想起小时候看的省里找人去各个县采集出版的民间故事
评分看够了世界,神所爱者必早夭,尘土合上海伦的眼睛。我想是爱尔兰人都太孤独,世界上的人也太都孤独才会如此地幻想死后的世界,才会有永生,仙人的愿景。对于死亡最大的恐惧该是“死去原知万事空”吧,所以即便死后做鬼也是愿意的。欧拜厄尼家族三代人掘取宝藏的故事大概就完美诠释了一百年出一个贵族的道理吧。作者二十岁爱上了一个人,四十岁有过一夜情,五十岁向已经枯萎的药物成瘾的意中人第五次求婚但还是被拒绝。我想原因莫过于他在政治上的软弱和他是一个诗人。(年轻时走遍爱尔兰,搜集大量神秘故事,这种浪漫神秘注意色彩的文化渐渐渗入叶芝的血液写入他的作品,这也是他获得诺贝尔文学奖的主要愿因。
评分充满奇幻色彩的爱尔兰民间故事集
作者W.B.叶芝(1865-1939),爱尔兰诗人,1923年诺贝尔文学奖获得者,爱尔兰文艺复兴运动”的领袖者之一。他一生几乎都用于对生命奥秘的无尽探求和对美的无限追求,被艾略特誉为“20世纪最伟大的英语诗人”。
译者殷杲,文字工作者,南京大学外国语学院英美文学硕士,译有叶芝《凯尔特乡野叙事:一八八八》、艾丽丝•门罗《爱的进程》等。
《凯尔特的薄暮》是1923年诺贝尔文学奖获得者叶芝的代表作之一。
《凯尔特的薄暮》是搜集自爱尔兰斯莱戈和戈尔韦两地的神话、传说合集,是作者叶芝在爱尔兰西北沿海村庄采风,和当地的各色人物交友聊天,并对这些谈话笔记稍加整理,加上自己的思考和感悟编写而成的。作为叶芝的代表作之一 ,本书是一部饱含着诗人激情整理出的优美的爱尔兰神话传说集。
《凯尔特的薄暮》反映了作者叶芝早期的典型创作特征。它的内容包罗万象:鬼怪、仙人、幽默故事和乡间传说层出不穷;它的文体更可谓杂而不乱:时而是一段关于生命和死亡的严肃探讨,时而是一段农人放肆地讲出的荒诞不经的故事,之间穿插着叶芝的诗歌片段。全书笔法自由轻松至极,行文充满想象力,张扬一种神秘的美感以及对淳朴思想的热爱。
Twilight:暮光?曙色? ——叶芝《Into The Twilight》汉译本考校 在英语中,“twilight”这个单词至少含有一组相对立的意思,即“暮光”和“曙色”。叶芝有一首题为《Into The Twilight》的诗(根据傅浩的注释:此诗最初发表于《国民观察家》(1893年7月29日)时题为“凯尔...
评分我爱上它的封面先,后来看到文字,感觉像是一个单纯的男孩在跟我说话,还有叶芝诗作小册子像是一份惊喜的小礼物~~ 我跟一本书谈起恋爱了~ 最近心情有点低沉,我相信这本可爱的书会让我有可爱的心情,就像跟小男友谈场爱恋
评分我爱上它的封面先,后来看到文字,感觉像是一个单纯的男孩在跟我说话,还有叶芝诗作小册子像是一份惊喜的小礼物~~ 我跟一本书谈起恋爱了~ 最近心情有点低沉,我相信这本可爱的书会让我有可爱的心情,就像跟小男友谈场爱恋
评分一杯咖啡,深秋静谧的午后,和狗一起守着满屋斜斜的影子,还有这本《凯尔特的薄暮》。墨绿色的小小的书,厚厚的封面,手指触上去,沙沙麻麻,太舒服了,好像很久很久以前,贫瘠的童年时代,突然有机会奢侈地抓起的那一片美味干脆的苏打饼干。 墨绿的封面下,是苍绿的扉页,凯...
评分Twilight:暮光?曙色? ——叶芝《Into The Twilight》汉译本考校 在英语中,“twilight”这个单词至少含有一组相对立的意思,即“暮光”和“曙色”。叶芝有一首题为《Into The Twilight》的诗(根据傅浩的注释:此诗最初发表于《国民观察家》(1893年7月29日)时题为“凯尔...
凯尔特的薄暮 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025