猛虎與薔薇 在線電子書 圖書標籤: 詩歌 徐誌摩 泰戈爾 詩 文學 閱讀之美 愛瞭就會活過來 閑情偶寄
發表於2024-11-22
猛虎與薔薇 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
他確實是很有纔華的一個人。無論是讀原詩還是讀他的譯筆,都很難不勾連起對他愛戀糾葛的一生的追憶。其實,他很能體會女詩人們的心情,後麵一篇《白朗寜夫人的情詩》尤其好,讓人想起他寫給他親愛的眉眉的信,以及那半本消逝瞭的倫敦日記。一直覺得在他那個破舊立新的時代,有些人是極有識見的(比如我很喜歡的鬍適先生~),但寫新詩能寫得像他這般極有性情的人,卻又不多。看到他用詩經似的四言翻譯Elizabeth Barrett Browning的Inclusions,也是很可愛的,一句“念此憔悴,與子焉耦”與原詩結尾的“when soul is joined to soul”,幽幽地,攪得人心痛。自從看瞭英國電影《曆史係男生》,哈代就在我的生活中充滿瞭存在感,書中哈代的詩選得最多並一篇《哈代的悲觀》,想仔細研究下。
評分不懂欣賞詩歌,但電子版的文章裏麵偶見幾處錯誤還是有點心塞的,故三星。
評分真的超級漂亮的一本書~~
評分不喜歡old school的詩,對哈代和拜倫也沒有極深刻的感覺,但還是喜歡風度翩翩纔華橫溢的徐誌摩
評分明明可以寫這麼好的散文,卻偏偏還要去寫詩……徐誌摩的翻譯真不是一般的糟糕,把所有的詩人都譯成瞭唯美派。
泰戈爾:印度著名詩人、文學傢,諾貝爾文學奬獲得者,代錶作《飛鳥集》《新月集》《園丁集》廣為流傳。
拜倫:19世紀英國浪漫主義抒情詩人,代錶作品《唐璜》《海盜》等。
波德萊爾:19世紀法國現代派象徵主義詩人,代錶作有《惡之花》《巴黎的憂鬱》等。
譯者:徐誌摩 ,現代詩人,散文傢,代錶作品有《再彆康橋》,《翡冷翠的一夜》等。
編輯推薦:
★ 史上最靈動的詩歌譯作,民國纔情詩人徐誌摩精譯泰戈爾、歌德、拜倫、波德萊爾、華茲華斯等人的情詩41篇,堪稱中西方偉大詩魂的心靈對話。
★ 絕版25年首次再版(1989年湖南人民版的《徐誌摩譯詩集》絕版25年 ),並附錄英文原文,配上百幅精美插圖,全書四色印刷,堪稱最完美的收藏版本。
★ “在人性的國度裏,一隻 真正的猛虎應該能充分地欣賞薔薇,而一朵真正的薔薇也應該能充分地尊敬猛虎。”——餘光中
★ 一杯茶,一首詩,一縷春日的陽光,與徐誌摩一起品味人性中的“猛虎與薔薇”。
內容簡介:
“猛虎與薔薇”源於英國當代詩人西格夫裏•薩鬆的詩句,經過餘光中的經典翻譯在華語世界廣為傳播。
猛虎象徵人性剛強的一麵,薔薇象徵人性柔美的另一麵,猛虎與薔薇也可以指兩性關係中的男人和女人,這也是徐誌摩翻譯西方經典情詩的初衷。
本書是徐誌摩經典譯詩選,包括泰戈爾、歌德、拜倫、波德萊爾、華茲華斯、柯爾律治、威廉•布萊剋等名傢的經典詩歌41篇,並首次配以英文原文和精美插圖上百幅,以圖文並茂的形式完美呈現《園丁集》《惡之花》《堂吉訶德》等詩篇中愛與人性之美。
另外,本書還選入徐誌摩論外國詩歌和詩歌翻譯的幾篇文章。
今天推荐一本新书《猛虎与蔷薇:徐志摩经典译诗选》 各位看官可能会觉得奇怪,这有什么好推荐的,徐志摩的文笔灵动这没得说,可徐志摩的作品已经烂大街了,版本至少上千种! 依我看,这位看官说得对,也不对!徐志摩的版本是多,可这本“徐志摩经典...
評分首先很感谢来往@鼹鼠的土豆 @魔云兽 给予的新书体验! 对于诗歌,一直是心存景仰之情,每每读之,诗魂仿佛跃于纸上《猛虎与蔷薇》是中西方伟大诗魂的心灵对话,读徐志摩,读拜伦,读歌德,……那些关于爱的赤城与热烈随处可见。 全书中,配以英文原文...
評分看完徐志摩翻译的《猛虎与蔷薇》,感慨很多。 在阅读徐志摩的作品前,我就读过徐志摩的很多传记,听说了他的很多轶事。 听说他是一个江南望族的公子,风度翩翩,留学海外;听说他为了罗素而放弃即将到手的哥伦比亚大学的毕业证书,转学到剑桥;听...
評分人生原是战场,有猛虎才能在逆流里立定脚跟,在逆风里把握方向,做暴风雨中的海燕,做不改颜色的孤星。同时人生又是幽谷,有蔷薇才能烛隐显幽,体贴入微;有蔷薇才能看到苍蝇控脚,蜘蛛吐丝,才能听到暮色潜动,春草萌芽,才能做到一沙一世界,一花一天国。真正的好书,力荐!
評分人生原是战场,有猛虎才能在逆流里立定脚跟,在逆风里把握方向,做暴风雨中的海燕,做不改颜色的孤星。同时人生又是幽谷,有蔷薇才能烛隐显幽,体贴入微;有蔷薇才能看到苍蝇控脚,蜘蛛吐丝,才能听到暮色潜动,春草萌芽,才能做到一沙一世界,一花一天国。真正的好书,力荐!
猛虎與薔薇 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024