亞當的蘋果園 在線電子書 圖書標籤: 詩歌 羅伯特•哈斯 美國 美國文學 詩 羅伯特·哈斯 哈斯 詩集
發表於2024-11-25
亞當的蘋果園 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
明明要給五星的,親切的大詩人。那些因為翻譯打兩星的,就算有能力閱讀原文也無法理解哈斯吧。
評分怎麼講呢,如果你隻讀譯詩,就能接受這樣的詩,考驗心智。
評分明明要給五星的,親切的大詩人。那些因為翻譯打兩星的,就算有能力閱讀原文也無法理解哈斯吧。
評分補記。好詩當如此,但偉大的詩篇當不止如此。
評分我們要理解一個人,最好通過他們的詩歌。而中國人,自從盤古開天地就開始寫詩瞭,一直把詩歌藝術當作他們文化的最高品味。 啊,什麼樣的悲傷,未察覺那是悲傷!什麼樣的絕望,不知道那是絕望。
◎ 作者介紹
羅伯特•哈斯,1941年生於美國舊金山。加州大學伯剋利分校英語文學教授,非政府組織國際河流董事會成員。著有詩集:《時與物》(2007),《人類的願望》(1989),《贊美》(1979)以及《野外指南》(1973);散文集《二十世紀的樂趣:關於詩的散文》(1984)。他是諾貝爾奬獲得者切斯瓦夫•米沃什、托馬斯•特朗斯特羅默(《詩選》)和日本俳句大師芭蕉、蕪村和一茶的作品的主要英譯者。1995—1997年間兩任美國桂冠詩人,美國詩人學會會長。獲麥剋阿瑟奬、國傢圖書評論奬,2008年贏得普利策詩歌奬。是美國當代詩歌核心人物之一。
◎ 譯者介紹
遠洋,1962年生,河南新縣大彆山人。中國作傢協會會員。齣版有詩集《青春樹》、《村姑》、《大彆山情》、《空心村》等。翻譯諾貝爾文學奬、普利策詩歌奬、艾略特詩歌奬獲奬詩集15部,分彆選登於《詩刊》《世界文學》《詩歌月刊》《中西詩歌》等十餘傢詩歌刊物。
哈斯已建立一種更加開放的、親切的書信體詩篇,為萬事萬物從緊張的形而上學、消遣的講故事和扭麯的迴憶中給快照般的俳句、燧石似的雋語和顫栗的抒情詩體騰齣位置。
——《波士頓評論》
哈斯有能力將喜劇轉換至崇高,將軼事轉換到形而上學和倫理,個人到社會,是顯著的……這本書達到哈斯以前沒有達到的成就水平。這是博學和混亂的,散漫和抒情的。這是冒險、廣博而且巨大的同情心。
——《華盛頓郵報》
這是如此的明智,讀他的詩或散文,或聽他說話,給人幾乎是發自肺腑的快樂。
——《紐約時報》
哈斯希望使詩盡可能地類似於世界(他常常論及文體的“清晰度”)從一開始在他的方法中已成為一個恒定的東西;已改變的不是風格,而是對世界的看法。
——《紐約客》
◎ 內容簡介
《亞當的蘋果園》是美國著名桂冠詩人羅伯特•哈斯的首部簡體中文版詩集,收錄瞭哈斯已經齣版的《野外指南》、《贊美》、《人類的希望》、《樹木下的太陽》、《時與物》5部詩集的作品以及大量新詩的結集——其中包括一係列哀歌,一連串講故事類型的、筆記感想形式的詩歌,一係列夏日抒情詩,兩個純敘述的實驗——在暴力世界裏對人際關係的沉思,讀起來像漂亮的小說。
哈斯的作品植根於物質世界之美。他所熟悉的風景——舊金山,北加州海岸,高高的齒狀山脈起伏的地區,在他的作品中活靈活現。他的主題包括藝術、自然世界、欲望、傢庭生活,情人之間的生活、暴力的曆史、語言的力量及其固有的局限性。他是一個試著像他能夠做到的那樣充分言說的詩人,在他的時間和空間裏一切都是活生生的。他的風格——某種程度上經由美國現代主義,某種程度上作為日本俳句大師和切斯瓦夫•米沃什的譯者漫長的學徒期——融閤措辭的親切、靈敏的智性、運用長句的藝術技巧、強烈感性的生動和輕盈的觸覺所形成。這使得他具有極大的可讀性,並受到廣泛贊譽。
哈斯,黄昏或黎明的诗人 王家新 “田野里最早的长长的阴影 像人间的困境。 第一声鸟鸣一点也不像阴影。” “夏天的光非常年幼,而且完全无人监护。 没人使它坐...
評分像 罗伯特 ·哈斯 远洋 译 孩子从小溪带来蓝色黏土, 女人做两座雕像:女士和小鹿。 那个季节鹿从山上下来, 在红杉峡谷中静静地吃草。 女人和孩子注视女士塑像, 那粗糙的球形,那优雅,那阴影般的着色。 他们不确定她从哪里来, 除了孩子的拿取、女人的...
評分 評分亞當的蘋果園 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024