跨語際實踐 在線電子書 圖書標籤: 劉禾 文學理論 文學研究 思想史 近代中國思想與文化 語言學 現代文學 文化
發表於2024-05-03
跨語際實踐 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
在對雙語詞典等值關係的懷疑基礎上,考察話語在曆史中流轉展開的實踐過程。與其說是清晰地闡明瞭這一跨語際實踐過程,不如說是提齣瞭很好的問題思維。 隻可惜體係太渙散,不少段落的引文甚至給人以高於本書的價值的感覺。
評分在對雙語詞典等值關係的懷疑基礎上,考察話語在曆史中流轉展開的實踐過程。與其說是清晰地闡明瞭這一跨語際實踐過程,不如說是提齣瞭很好的問題思維。 隻可惜體係太渙散,不少段落的引文甚至給人以高於本書的價值的感覺。
評分時隔兩年讀第二遍時一直問自己自己真的讀過第一遍嗎還做過筆記?
評分2018.11.5 陰 HGX106 雖然拖瞭很久,總算也細讀一過,每章都能被那些充滿洞見的思考與標誌性疑問(雖然許多都引而不發)搞得興奮又抓狂,但著實把許多習焉不察的問題本身也給問題化,並呈現齣各個層麵豐富的復雜性(P89:話語實踐、知識的來龍去脈以及各種概念和範疇的運作,就不能不上升到理論研究的第一位。不然的話,知識將永遠跟我們捉迷藏)。so…不管王彬彬他們怎麼用一套話語指責劉禾是“對著雞牛的影子都使齣渾身解數地砍殺一番”,我覺得這些誅心之論並不能掩飾這本書在同輩學友間的探討與流傳,後天就要在課上批評一番,但願我不要說齣太多跪舔的話吧……
評分「互補性」(本雅明與德裏達);「多重對立」取代「過渡」(鬍誌德);主體與客體之間撕裂的鴻溝;言語-行為主義;疑問是,康有為之後中國是否是一直都在實踐超越民族主義;國民性被視為一種權利機製,它同化瞭時代中的人,並以此走嚮扁平的抽象的維度,亦即深厚的文化體驗和時代曆程薄化為一紙理論、一次言說,文化研究者揭示齣曆史中的人所遭受的陷落,其自身也被這樣一種既定的視野所禁錮,其結果就是,文化研究者所揭示的不過是遮蓋本身,而愈是對遮蓋加以強調,愈損害對曆史真實的認知;五四啓濛者對個人主義的定義和評議是韆差萬彆的;老捨的(心理)現實主義和自由間接體敘事,對現實主義的分析依然遵循解構的套路;跨語際敘事這一概念將已有的闡釋籠統地歸攏瞭;欲望難道不是無性彆的嗎;認同對性彆與階級的闡釋;蕭紅:女性與國族;國粹…
劉禾,哈佛大學比較文學博士。現任美國哥倫比亞大學終身人文講席教授,執教於東亞係和比較文學與社會研究所。1997年獲美國學界,藝術界最高榮譽之一的古根漢奬。主要英文專著有Translingual Practice(斯坦福大學齣版社,1995),Tokens of Exchange(編著,杜剋大學齣版社,1999),The Clash of Empires(哈佛大學齣版社,2004);中文著作有:《語際書寫》(上海三聯書店,1999)等。
跨語際實踐的研究重心並不是技術意義上的翻譯,而是翻譯的曆史條件,以及由不同語言間最初的接觸而引發的話語實踐。本書所要考察的是新詞語、新意義和新話語興起、代謝,並在本國語言中獲得閤法性的過程。 本書從跨語際實踐的視角,通過復原語言實踐中各種曆史關係賴以呈現的場所,分彆考察瞭翻譯中生成的現代性的不同層麵,以期重新思考東西方之間跨文化詮釋和語言中介形式的可能性。
跨语际实践刘禾 序 虚拟的等值关系(hypothetical equivalences) “跨语际实践”(translingual practice) 恰恰在批判西方主导论这一行为当中,批评者最终却常常将统治者的权威僵化到这样一种程度,即,非西方文化的能动作用仅仅被简化为单一的可能性:抵抗。 霍米,巴巴《文...
評分 評分跨语际实践刘禾 序 虚拟的等值关系(hypothetical equivalences) “跨语际实践”(translingual practice) 恰恰在批判西方主导论这一行为当中,批评者最终却常常将统治者的权威僵化到这样一种程度,即,非西方文化的能动作用仅仅被简化为单一的可能性:抵抗。 霍米,巴巴《文...
評分 評分When “Western” and Chinese scholars were obsessed with whether the Ming-Qing China had “the” modernity, or “a” different modernity (e.g., the impact-response debates initiated by Fairbank and Levenson, the public sphere discussion based on Habermas wi...
跨語際實踐 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024