此版《契诃夫短篇小说选》为耿济之原译,不懂俄语的廖美琳根据耿译本转译,收入了《散戏之后》、《侯爵夫人》、《伏洛卡》、《在故乡》、《邻居》、《无名氏的故事》、《没意思的故事》七篇契诃夫最为经典的短篇小说。本书所收入的这些小说都是具有很高艺术成就的名著,不仅是作家的代表作,也是十九世纪末俄国文学的杰作。
评分
评分
评分
评分
“彼得顺着池岸走来走去,悲哀地望着池水。他一想到他的身世,他就断定他的所说和所做永远不是他所想的事情,别人对他也是如此。所以,在他看来,生命的全部简直像这个池水一样的黑暗,夜间的天色照在水中,水草乱七八糟地生长在这里。他觉得,这是无法补救的。”
评分契诃夫说,“两百年、三百年之后人类社会的生活将会多么美妙,多么富饶,但是再过一千年,人们还是会说,我多么痛苦!”历史在改变,经济在发展,受教育的人变多了。照理说,一百多年前(或者更久之前)写下的现实主义小说读起来应该觉得陌生才对,最理想的情况是它们只剩下审美上的趣味,而绝无现实层面的关照意义。但是,事情的可悲之处就在于,它们并没有过时,读起来就像是刚刚写成的,带着墨迹未干的新鲜感。——远子
评分【2018第14本】这一版可能由于转译,有些文言风格让人出戏。选篇上不适合初看契诃夫的读者,这方面不如人民文学2015版,可对照着看。《无名氏的故事》极为深刻动人,抛下丈夫投奔情夫的贵妇齐娜依达,很容易让人想起同时期的安娜·卡列尼娜,仿佛再怎么聪慧可爱的女人,但凡把爱情和男人当做生命的全部,就会成为绝大多数男人的灾难。只不过,安娜不如齐娜依达幸运,没有一个伪装成侍者的贵族饱含深情地注视着她。当他带着齐娜依达出逃到意大利时,我几乎要以为,这篇提供了一个新的可能性——假如万念俱灰的安娜没有扑向火车轮下,她或许能开始全新的生活?然而,契诃夫的批判现实主义是残酷的,当一个人,无论是女人还是男人,当他对生活的热忱和对幸福的渴慕远超现实的时候,或许只能迎来幻灭的结局。
评分俄国的作家写的小说总是充满思辨性,恨不得每句话都能挤出个哲学意味来着,但偏偏又匆忙热烈却又恰到好处的克制。还是最喜欢最后一篇《没意思的故事》。
评分新版封面真漂亮加上企鹅之戳
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有