叶甫盖尼·奥涅金 在线电子书 图书标签: 普希金 俄国文学 外国文学 王智量 诗歌 诗体小说 俄国 长篇诗体小说
发表于2024-12-22
叶甫盖尼·奥涅金 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
“真难容忍啊,你面前只有长长一串餐饭,吃过又吃,对生活,如同对一种仪式”,“在那岁月阴暗而短促的地方,生长着一个不以死为苦的种族”……“生活过,思考过,那你不能,不在灵魂深处傲视人寰”……普希金的诗歌太美了,故事对我而言无甚吸引力,倒是一再地痴迷于那些神一般的句子……
评分独特的叙事 最为理性的情话 自我的挣扎 多余的人 见缝插针的幽默 冬日的阳光,北方的血
评分“我爱您(我何必对你说谎), 但现在我已经嫁给别人, 我将要一辈子对他忠贞。”
评分写得太好,译得太美……塔季扬娜无愧于无数评论家的赞美,而奥涅金冥冥之中与现代人产生了种种共鸣,也让我更爱塔季扬娜了。
评分太阳的光辉
王智量,江苏江宁人。中共党员、民盟成员。1952年毕业于北京大学俄语文学系。历任北京大学教师,上海华东师范大学教授。上海比较文学会副会长,全国高校外国教学研究会常务理事,上海作协理事,上海译协理事。1984年加入中国作家协会。著有专著《论普希金、屠格涅夫、托尔斯泰》,长篇小说《 饿饥的山村》、《海市蜃楼墨尔本》,散文《人海漂浮散记》,主编《俄国文学与中国》、《外国文学史纲》,译有普希金《叶甫盖尼•奥涅金》(非齐言体与齐言体两种版本)、《上尉的女儿》,屠格涅夫《贵族之家》等。
本书是俄国作家普希金的一部诗体小说,写贵族青年奥涅金既厌倦贵族生活的精神贫乏,又慵懒散漫而缺乏崇高的理想,拒绝了真心爱他的好姑娘塔吉雅娜,却与友人连斯基的未婚妻奥尔加调情并在决斗中打死连斯基。六年后远走异乡奥涅金偶遇塔吉雅娜,疯狂地爱上了她,却以失败告终。小说成功塑造了俄国文学史上第一个“多余的人”的形象。
《欧根•奥涅金》是被翻译得最多的文本之一,查良铮、冯春、王士燮、剑平、刘宗次、智量都译过,而吕荧——这个“唯一敢为胡风申辩的人”——的译本也以它的平易赢得了我的心。虽然不少语句比起智量来略显土鳖,而且一些旧译专名今天读来已经很不习惯,如P4鲁斯兰和柳德米拉...
评分读完陀思妥耶夫斯基关于普希金的随笔,他尤其提到《叶甫盖尼·奥涅金》。在谈到主人公的时候,陀思妥耶夫斯基从人性的角度分析了这个19世纪的青年“多余人”。尤其说到女主人公是俄罗斯民族文学中现实主义出现的第一个正面的成功的女性形象。这本书是普希金的第一本现实主...
评分看完前言,我其实有点担心。译者智量先生把奥涅金划归为“多余的人”(同欧洲“世纪病”、美国20世纪“迷惘的一代”,中国现代“零余人”并举),不假思索地使用人文主义、世界文学、浪漫主义、现实主义、诗体长篇小说、人民性等概念,让我非常怀疑他的翻译能否把握和传达原作...
评分叶甫盖尼·奥涅金 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024