阿赫玛托娃诗选 在线电子书 图书标签: 阿赫玛托娃 诗歌 俄罗斯 俄罗斯文学 诗 外国文学 俄罗斯的月亮 诗集
发表于2025-02-23
阿赫玛托娃诗选 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
要爱上这个女人了!
评分王守仁翻译。首先翻译不是很得我心,其次虽说阿赫马托娃被誉为俄罗斯诗歌的月亮,但我并不太喜欢。她早期轻飘飘的爱情诗不是我喜欢的,我甚至觉得不如林徽因的一些诗,这两个女诗人的创作特点是有点相似的。最后我宁愿相信是语言的问题,我尤记得外国文学老师用俄语给我们朗诵普希金诗歌时我内心的震撼,只怪自己俄语的学习没有坚持下去。阿赫马托娃精通法语意大利语,又说翻译过离骚和李商隐,她也懂中文吗?
评分怎么会有人认为这个版本翻译的好?
评分陪着我荡漾了一个春天的小册子。也是我在豆瓣淘来的第一本到处缺货的册子.十分喜爱.
评分应该译文也有一定的问题。太直白了,许多地方为了贴合韵律而感觉生硬。
《域外诗丛》
197首
今日读罢《阿赫玛托娃诗选》,译者王守仁、黎华,漓江出版社,为史笑添一月份借给我两本书其一。封皮蓝绿,画有黑暗的松林,背面是一艘帆船的黑影。全书巴掌大小。 安娜·阿赫玛托娃(1889-1966),出身贵族,青年时曾患肺病,终生怀念皇村。 散文式的对话,便成了诗歌,如《披...
评分我个人依然认为,诗歌是最为极致的灵魂高度。至少就是那一瞬间的极致高度。嗯,哪怕就仅仅一瞬间。也不管这个高度因循怎样的渠道而来。或神赐,或淬炼。那一瞬间,无可复制,无可逾越。 关于阿赫玛托娃,尚未详细研究她的经历。在诗里八卦点她的样子,“你尽可把我叫作违规的女...
评分今日读罢《阿赫玛托娃诗选》,译者王守仁、黎华,漓江出版社,为史笑添一月份借给我两本书其一。封皮蓝绿,画有黑暗的松林,背面是一艘帆船的黑影。全书巴掌大小。 安娜·阿赫玛托娃(1889-1966),出身贵族,青年时曾患肺病,终生怀念皇村。 散文式的对话,便成了诗歌,如《披...
评分今日读罢《阿赫玛托娃诗选》,译者王守仁、黎华,漓江出版社,为史笑添一月份借给我两本书其一。封皮蓝绿,画有黑暗的松林,背面是一艘帆船的黑影。全书巴掌大小。 安娜·阿赫玛托娃(1889-1966),出身贵族,青年时曾患肺病,终生怀念皇村。 散文式的对话,便成了诗歌,如《披...
评分我个人依然认为,诗歌是最为极致的灵魂高度。至少就是那一瞬间的极致高度。嗯,哪怕就仅仅一瞬间。也不管这个高度因循怎样的渠道而来。或神赐,或淬炼。那一瞬间,无可复制,无可逾越。 关于阿赫玛托娃,尚未详细研究她的经历。在诗里八卦点她的样子,“你尽可把我叫作违规的女...
阿赫玛托娃诗选 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025