伊•奥多耶夫采娃是20世纪俄罗斯白银时代著名长寿女作家。她既是白银时代的诗人,又是这个时代的见证者。本书是一部关于白银时代侨民文学的回忆录,讲述了上世纪二三十年代流亡巴黎的俄国作家们的难忘聚会、坎坷经历与浓烈乡思。这些作家一个个都个性独特、才华横溢,如著名诗人叶赛宁、现代舞的创始人邓肯、著名女诗人茨维塔耶娃、俄罗斯国宝级作家苔菲、作家夫妻吉皮乌斯与梅列日科夫斯基等,令人掩卷难忘;其中作者对诺贝尔奖得主布宁的描写和刻划尤为细腻、深刻,展现了他在晚年时期内心的孤独和深沉。本书以其优美、丰富和精彩,成为俄罗斯“侨民文学”中的优秀代表。
伊•奥多耶夫采娃(1895~1990),俄罗斯白银时代女诗人。她的丈夫格奥尔基.伊万诺夫是阿克梅派诗人,他们同是古米廖夫领导下的诗人车间的成员。1922年,奥多耶夫采娃和丈夫双双流亡巴黎,她晚年凄凉,孑然一身,栖居在法国一家孤老院里,直到她91岁高龄时才重返祖国,一生历尽坎坷、漂泊。流亡期间,她写了大量诗歌、小说和散文,还有两部文学回忆录,即《涅瓦河畔》和《塞纳河畔》。
最早知道蓝英年先生,是大学时读了他翻译的《日瓦戈医生》。帕斯捷尔纳克是俄国白银时代著名的诗人、小说家,他才华横溢却饱受困苦,他当年倾尽心力写完《日瓦戈医生》,却受到重重阻拦、没法在本国发表,而几经辗转拿到国外才得以面世。这部小说为帕斯捷尔纳克赢得了国际声誉...
评分最早知道蓝英年先生,是大学时读了他翻译的《日瓦戈医生》。帕斯捷尔纳克是俄国白银时代著名的诗人、小说家,他才华横溢却饱受困苦,他当年倾尽心力写完《日瓦戈医生》,却受到重重阻拦、没法在本国发表,而几经辗转拿到国外才得以面世。这部小说为帕斯捷尔纳克赢得了国际声誉...
评分最早知道蓝英年先生,是大学时读了他翻译的《日瓦戈医生》。帕斯捷尔纳克是俄国白银时代著名的诗人、小说家,他才华横溢却饱受困苦,他当年倾尽心力写完《日瓦戈医生》,却受到重重阻拦、没法在本国发表,而几经辗转拿到国外才得以面世。这部小说为帕斯捷尔纳克赢得了国际声誉...
评分最早知道蓝英年先生,是大学时读了他翻译的《日瓦戈医生》。帕斯捷尔纳克是俄国白银时代著名的诗人、小说家,他才华横溢却饱受困苦,他当年倾尽心力写完《日瓦戈医生》,却受到重重阻拦、没法在本国发表,而几经辗转拿到国外才得以面世。这部小说为帕斯捷尔纳克赢得了国际声誉...
评分最早知道蓝英年先生,是大学时读了他翻译的《日瓦戈医生》。帕斯捷尔纳克是俄国白银时代著名的诗人、小说家,他才华横溢却饱受困苦,他当年倾尽心力写完《日瓦戈医生》,却受到重重阻拦、没法在本国发表,而几经辗转拿到国外才得以面世。这部小说为帕斯捷尔纳克赢得了国际声誉...
这本书的文字功力着实令人惊叹,它并非那种华丽辞藻堆砌的“炫技”之作,而是一种返璞归真的力量。它的句子结构常常出乎意料,看似简单,却蕴含着巨大的张力。举个例子,书中描述一场突如其来的雷雨时,作者用了非常简洁的排比句式,将雨点砸在不同材质的表面所发出的声响,由远及近、由弱到强地层层递进,读起来简直就像现场的立体声环绕,让人忍不住侧耳倾听。更难能可贵的是,作者在构建这种强烈的感官体验时,从未偏离故事的核心情感脉络。书中对“选择”这个主题的探讨,也别具一格。它不直接给出是非对错的评判,而是通过一系列看似毫不相干的小故事串联起来,让你在跟随人物经历的迷惘中,自行领悟“没有完美的选择,只有不同的人生轨迹”这一朴素的真理。这种克制的叙事方式,反而赋予了作品一种深邃的哲理光芒,让它在喧嚣的文学世界中,显得格外沉静有力。
评分翻开这本书,仿佛一下子被拉进了一个光影交错、充满了烟火气的市井画卷之中。作者对于细节的捕捉简直到了令人发指的地步,那种细微的情感波动,那种不经意间流露出的生活气息,都处理得极为熨帖自然。我读到主人公在一家老旧咖啡馆里,如何小心翼翼地擦拭着蒙着一层薄雾的玻璃,窗外是永远匆匆而过的行人,而他手中的那杯咖啡,热气氤氲中,似乎映照出了他对自己过往的种种踟蹰与释然。整个叙事节奏是舒缓而富有韵律感的,像一条缓缓流淌的小溪,偶尔泛起一两朵小小的涟漪,但很快又恢复了平静。书中对于人物内心世界的剖析更是入木三分,那些未曾说出口的遗憾、那些在深夜辗转反侧时产生的宏大或渺小的思考,都被作者用一种近乎诗意的语言温柔地呈现出来,让人在阅读的过程中,总能找到自己生命中某个相似的片段,产生强烈的共鸣。这本书没有宏大的叙事,却在日常的琐碎中,挖掘出了人性的深度和时间的重量,读完后久久不能平复,感觉像是完成了一次漫长而又充实的精神漫步。
评分坦白说,这本书的开头并不算抓人眼球,甚至有些平淡到让人想合上书。但坚持读下去的奖励是巨大的。它像是一块未经打磨的璞玉,需要耐心地去发现其内在的光芒。这本书真正厉害的地方,在于它对“沉默”的运用。在很多重要的情节推进时,作者选择了大段的留白,让读者去填补人物未曾言说的心理活动和内心挣扎。这种留白并非偷懒,而是一种极高的自信,它相信读者的共情能力和想象力足以支撑起这些空白。我读到主人公面对一个人生岔路口时,全书突然进入了一种近乎冥想的状态,没有动作,没有旁白,只有环境细微的声音被放大。那一刻,我的心跳似乎都和书中的人物同步了。这本书教会我,很多深刻的理解,并不是在激烈的冲突中获得的,而是在静默的审视中自然生长的。它对人性的复杂和矛盾的包容性,达到了一个非常高的文学境界。
评分这部作品给我带来了一种久违的阅读震撼,它像一把精密的刻刀,精准地凿开了人与人之间关系中那些最坚硬的表象,直达柔软的核心。作者在人物对话的设计上,简直是教科书级别的范例。那些话语间的停顿、那些未曾说出口的潜台词,比任何直白的表白或争吵都来得更有力量。很多关键的情感转折点,都是在一句看似平淡无奇的问答中完成的,让人猛然惊觉,原来积压已久的情绪在那一刻找到了宣泄的出口。此外,我对书中对于“环境对心理的影响”的描摹印象深刻。比如,一个常年被阴影笼罩的房间,如何潜移默化地塑造了居住者的性格;或是一条被城市快速发展所遗忘的旧街道,如何成为某些人精神最后的庇护所。这些环境描写不再是简单的背景板,而是真正参与到故事进程中的“角色”,它们的质感、气味、光线,都成为了情节的一部分,丰富了阅读的层次。
评分初读此书,我原以为它会是那种比较沉闷的文学作品,毕竟封面设计和字体选择都偏向于严肃内敛。然而,一旦进入正文,那种强烈的代入感立刻把我拉了进去。这本书最成功的地方在于,它构建了一个极其真实可感的“场域”。这个场域充满了微妙的张力,比如邻里之间那种既亲近又保持距离的微妙关系,或是职场中那些心照不宣的潜规则,都被作者描绘得淋漓尽致。我尤其喜欢其中关于“时间流逝”的处理手法,它不是线性的推进,而是像记忆碎片一样,时而跳跃到多年前的某个夏日午后,时而又猛然回到当下正在发生的对话中。这种非线性的叙事,反而更贴合我们大脑处理信息和回忆事物的方式,让人感觉自己不是在“阅读”一个故事,而是在“体验”一段真实的人生。这种体验是流动的、充满呼吸感的,读完后,我需要花点时间才能从那个世界中抽离出来,重新适应我所处的现实。
评分只看封面就已经很想看了;
评分一部很棒的文学回忆录,关于俄罗斯白银时代。
评分敬佩侨民们的杰出才能,但是不能原谅他们排挤茨维塔耶娃,把她推向死亡。在每一章都发笑,沉默,思考,忧伤,但是结尾是极温柔的,死亡前的婚姻,童年的舞蹈课和吊灯,最不忍的回忆让所有的漂泊有了一层温柔的外衣。
评分对作家描写是那么细致
评分历时半年,终于读完了这本回忆录…
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有