丹尼尔• 凯曼(Daniel Kehlmann)
德国当代作家,评论家。1975年出生于慕尼黑。后考入维也纳大学,攻读哲学与德国文学。
1997年出版第一本小说《贝尔宏姆的想象》。2003年,小说《我与康明斯基》为他赢得世界声誉。2005年,刚满30岁的他出版《丈量世界》,被译为40多种语言,销量突破200万册,被誉为二战后德语文学最伟大的成就之一。2008年获托马斯•曼奖。
★好奇心比雄心走得更远
★2006年欧洲第一畅销书,超越《哈利• 波特》和《达• 芬奇密码》
★德国20年来最畅销的小说 连续37周《明镜周刊》图书榜冠军
★德国中学指定读物
我们毕生追求的事业到最后都会衰退、会消亡。只有一样是真的,那就是追求知识的乐趣,它值得我们为它献身。像《丈量世界》里的洪堡和高斯。——梁文道《开卷八分钟》
我们今天的教育方式,是努力把关于这个世界已知的知识,恨不得一股脑填进孩子的脑袋。如果仅仅以这个为教育目的,人在只是记忆和计算速度上连一部手机都比不上。人最大的价值是对未知世界的探索。
读这本书,就是参与一个用事实和虚构精心设计的游戏,结局并不重要,乐趣在每一处关卡,每一次缠斗。
——罗辑思维 罗振宇
------------------------------------------------------------------------------------------
洪堡,哥伦布之后最伟大的博物学家、地理学家。
高斯,牛顿以来最伟大的数学天才。
这两位同处一个时代的德国科学家,以截然相反的方式进行各自的研究,最后却走向奇迹般一致的远大目标:丈量世界!
文/吴情 你承认也好,否认也罢,德意志民族在历史长河中总是显得异样夺目,诸多伟人诞生于此。例如,影响了哲学史进程的哲学家伊曼纽尔·康德、黑格尔和马克思,著名作家特奥多尔·蒙森、盖哈特·霍普特曼、君特·格拉斯,数学家欧根·高斯和博物学家亚历山大·洪堡等...
评分 评分 评分丹尼尔克尔曼先生年轻英俊得不象话,盯着他照片中黑夹克上方的脸庞不到三秒钟,我就没道理地想起当年费雯丽在出演南方美人郝斯嘉大获成功后得到的一句评价:她有如此容貌,本不需如此演技;她有如此演技,本不需如此容貌。如果把它挪用到这位七五年出生的新锐作家身上,只需稍...
评分周末在家,读完《测量世界》。读时心潮澎湃,兴奋不已。 高斯和洪堡,一个出身贫寒,一个出身贵族,前者靠公爵资助读完大学,后者是公爵的养子。一个用大脑推测丈量地球和宇宙,一辈子没出过德国国境;另外一个发现了南美大陆众多的自然现象和奇观,考察过亚马逊河流域。 我...
说人物品人生,原来德国人写起小说来也这么厉害,作者的文字在睿智与幽默之间摇摆。展现出来的却是这个世界的苍凉与荒谬。
评分洪堡和邦普朗的形象,类似堂奇柯德和桑丘,很有趣!
评分迟到已久的出版 译完时我的私人图书馆还未正式对外 而今已经迈入第五个年头了 时间过得真是快 出版的书中 原本精心组织的第一人称已被编辑改回第三人称 确实 按照作者本意 希望在书写的时候 与历史人物们拉开距离 同时 间接引语表述亦常出现在科学文献及历史研究著作当中 也可为文章营造出带有浓厚书卷气息的历史沧桑感 但是 在从德语转换到汉语的过程当中 若刻意强调作者的这一用意 却反而变成了正确、流畅表意的阻碍 反复多次的“他说,他……(他的)……”型从句用法 导致人称代词频现 且杂乱 往往一句话四五个“他” 让中文读者无所适从 结果如此 很是遗憾 但也能理解编辑的良苦用心 别无他法 要是能在更换人称时 拿捏变换带来的朗读效果 让语句更为通顺些就好了
评分洪堡和邦普朗的形象,类似堂奇柯德和桑丘,很有趣!
评分还不如老老实实分开来写高斯和洪堡,高斯和丈量世界有毛关系,硬生生的凑在一起。翻译也太渣了,他他他他他他他。。。通篇的他他他他他他。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有