斯坦利·摩斯诗选

斯坦利·摩斯诗选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

作者简介

斯坦利·摩斯(Stanley Moss),犹太裔美国诗人,1925年生于纽约市。曾就读于三一学院和耶鲁大学。以贩卖古典油画为生,并经营一家非赢利性诗歌出版社。曾任洛克菲勒基金会诗歌研究员。著有诗集《错误的天使》(1969)、《亚当的颅骨》(1979)、《云的消息》(1989)、《睡在花园里》(1997)、《颜色的历史》(2003)、《上帝让所有人心碎得不一样》(2011)、《没有眼泪是寻常物》(2013)等。

译者简介

傅浩,生于1963年,现为中国社会科学院外国文学研究所研究员、中国作家协会会员。著有诗文集《距离》、《秘密:我怎样作诗》;杂文集《子时》;文学研究专著《英国运动派诗学》、《叶芝评传》;文学与翻译论集《说诗解译》、《窃火传薪》等。译有《耶胡达•阿米亥诗选》、《叶芝抒情诗全集》、《乔伊斯诗全集》、《约翰•但恩诗选》、《德瑞克•沃尔科特诗选》、《二十世纪英语诗选》、《威廉•卡洛斯•威廉斯诗选》、《徐志摩作品选》(英译)等。曾三度获得台湾梁实秋文学奖译诗奖。

出版者:重庆大学出版社/楚尘文化
作者:[美]斯坦利·摩斯
出品人:楚尘文化
页数:376
译者:傅浩
出版时间:2015-8
价格:48.00元
装帧:平装
isbn号码:9787562492580
丛书系列:新陆诗丛·外国卷
图书标签:
  • 诗歌 
  • 斯坦利·摩斯 
  • 美国 
  • 诗 
  • 美国文学 
  • 翻译与诗 
  • 新陆诗丛 
  • 文学 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

█编辑推荐

●斯坦利·摩斯是与狄兰·托马斯、阿米亥并肩行走的诗人,他的诗歌吸收世界文化精华,兼具多种传统成分,堪称一位“世界公民”。

●充满人文精神的毕生吟诵,同时呈现感性与理性、寻常与神秘、亲切与陌生。

●译者傅浩精心翻译,为中文语境呈现最好的异域诗歌。

●“请把我当作一瓶/葡萄牙陈年葡萄酒。/让我蒙尘,在百年后/把我轻轻倒出;/别把我放在冰上。/在一个夏天的傍晚/在花园里啜饮我。” ——斯坦利·摩斯《睡眠》

█内容简介

斯坦利·摩斯的诗歌风格朴素自然,但不乏奇思妙想;情感真挚诚实,富有人文精神,糅感性与理性、寻常与神秘、亲切与陌生于一体。诗人毕生浸淫于艺术,与纽约诗派渊源颇深,但始终坚持特立独行。其题材既根植于犹太文化背景,又多涉及对不同地域、风情和文化的感受和体验,他因此被称为“世界公民”。本书精选斯坦利·摩斯各个时期的创作148首,为我们呈现这位当代美国诗人的精神风貌。

█媒体评价

斯坦利·摩斯是美国诗歌保守得最好的秘密。

——约翰·阿什伯利(美国当代著名诗人)

“一遍又一遍,斯坦利·摩斯的诗来了”,我总是怀有这种惊讶的感觉……这惊讶来源于他诗歌的本质,也来自于它们所面临和表现的神秘因素,这种神秘使得它们变得紧张、令人难忘。

——W.S.默温(美国当代著名诗人)

摩斯对中国的一切都抱有似乎是天生的好感和好奇。从他的作品中,可以看出他对中国友人的深厚情谊。

——傅浩(中国社科院学者、本书译者傅浩)

具体描述

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

好像是寻找了多年的声音

评分

看完之后觉得mmmm 确实有些掉书袋的嫌疑,也有的部分是故意用了粗俗的词?但依然喜欢~~

评分

细读还是很不错的,部分诗技巧粗陋,但情感力度很强,语感与阿米亥有类似之处

评分

时而强力时而温柔,到处焕发着奇想,如果用个词形容,那就是”奇妙”,没有精灵,但处处点石成金,他说中国人贴春联,每天出入诗的门户,我怎么没想到呢,有时诗就是作为集体无意识的存在

评分

诗的数量不少,然而,感觉好的诗数量真的不多。主题多是生活化的,语言没有太大惊喜。倒是充满了典故,以及对汉语的兴趣。总之,读完之后,没有东西留在心中。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有