丽塔·达夫,曾连任两届美国桂冠诗人(1993年和1995年),1987年凭借诗集《托马斯与比尤拉》获得普利策诗歌奖,1996年获得美国人文奖章,2011年获得国家艺术奖章。共出版《街角的黄房子》《博物馆》等9部。2015年9月,获得第十届“诗歌与人”国际诗歌奖。
程佳,翻译家,暨南大学外国语教师,主要的译著:《R. S. 托马斯晚年诗选》等。
1.被称为“中国诗歌界的诺贝尔文学奖”的“诗歌与人”国际诗歌奖独立评委、诗人黄礼孩力荐。
2. 丽塔·达夫,两届美国桂冠诗人,普利策诗歌奖获奖诗人、两届美国国家艺术奖获奖诗人首次在国内出版。
诗集首次引入数字化延伸读物,扫描二维码,现场聆听丽塔诗歌,感受自由的蓝调旋律。
诗集精选了美国著名诗人丽塔·达夫1980—2004年创作的诗歌110余首,其中包括获得普利策诗歌奖的诗集《托马斯与比尤拉》。丽塔·达夫的诗歌语言简练,抒情与叙事有机结合,主题涵盖微观的生活事件与宏观的历史事件。在她的诗歌中,可感的具体形象与可意味的抽象思维叠印在一处,半隐半现的情感与复杂的象征交织在一起。正如她认为的那样,当深刻的体会充斥人的胸膛、脑海、肺腑,溢出我们的舌头、嘴唇,寻找到知音才是诗歌。这样的表达,正如蓝调一般,是达夫诗歌最自然、最惬意的表达。
评分
评分
评分
评分
似乎很生活,似乎很琐碎,似乎离我们很远,但是读完总有些温暖的感觉
评分“她给苹果树喂泡菜, 苹果开花时有股酸味, 年年如此。就像所有的艺术 美丽、无用,就像 在空气里扬帆” 因为这几句诗去看的诗集,但翻过后不太喜欢她。
评分"To walk with grace, wild grace, is the path of the poet." 诗集读得很痛苦。毫无感觉,毫无代入感。硬着头皮读完了。
评分意外之喜,期待诗苑译林版的
评分"And the world was already old. And I was older than I am today."
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有