Peter Frankopan is Senior Research Fellow at Worcester College, Oxford, and Director the Centre for Byzantine Research at Oxford University. He took a First in History and was Schiff Scholar at Jesus College, Cambridge, before completing his doctorate at Oxford, where he was Senior Scholar at Corpus Christi College. He has lectured at leading universities all over the world, including Cambridge, Yale, Harvard, Princeton, NYU, King's College London and the Institute of Historical Research. His revised translation of The Alexiad by Anna Komnene was published in 2009 and The First Crusade was published in 2012.
The sun is setting on the Western world. Slowly but surely, the direction in which the world spins has reversed: where for the last five centuries the globe turned westwards on its axis, it now turns to the east.
For centuries, fame and fortune was to be found in the west - in the New World of the Americas. Today, it is the east which calls out to those in search of adventure and riches. The region stretching from eastern Europe and sweeping right across Central Asia deep into China and India, is taking centre stage in international politics, commerce and culture - and is shaping the modern world.
This region, the true centre of the earth, is obscure to many in the English-speaking world. Yet this is where civilization itself began, where the world's great religions were born and took root. The Silk Roads were no exotic series of connections, but networks that linked continents and oceans together. Along them flowed ideas, goods, disease and death. This was where empires were won - and where they were lost. As a new era emerges, the patterns of exchange are mirroring those that have criss-crossed Asia for millennia. The Silk Roads are rising again.
A major reassessment of world history, The Silk Roads is an important account of the forces that have shaped the global economy and the political renaissance in the re-emerging east.
说到世界史,似乎从来话语权都由西方掌握,甚至有过自古世界史源于西方的言论。《丝绸之路:一部全新的世界史》是一部立足于东方视角讲史的世界史,因着它的新角度,它重新讲述的世界史是“全新的”。书的脉络偏向于人文分类,通过一个大类如宗教、战争、贸易把丝绸之路上的国...
评分《丝绸之路》真的是一本让我爱恨交加的书。 我第一次看到这本书的时候,哇,好厚啊,这肯定得看到明年了,这是我对《丝绸之路》的第一印象。当我真正捧起它,开始仔细阅读的时候,我先是把封面好好研究了一番,蓝色的主体背景配上几何图形,用四个黄色的大字书写“丝绸...
评分主题是好的,内容也不错。但读完感觉也就仅此而已。某北大教授在微博指出此书翻译上舛误较多,对细节把握不够深入。说感觉匆匆忙忙就出了中译本,质量堪忧。另外我并不理解为什么一本书刚被推出来的时候就成了现象级畅销书,这不是在中国才开始卖吗?亦或是直接拿了外国的销量...
评分丝绸之路,对于中国人来讲并不陌生。西汉张骞两次出使西域,最终建立了东方连通中亚的商道,完成了当时几乎全部意义上的所谓文明世界的连接。“丝绸之路”这个概念,则是德国人李希霍芬在1877年出版的《中国》之中首次提出的。之所以以“丝绸”来命名这条(或者这几条)商道,...
评分全是有个全新的视角的,主线还是丝绸之路,其实说的并不是丝绸,富含深意
评分英国伊朗石油纷争那里花了好大力气感觉太费笔墨了
评分前半部分还挺有意思的,尤其是讲到了欧亚文明是如何互相影响的。快进到20世纪后就和丝绸之路没有太多关系变成了近代史。最后回归到政策上显得太心有余而力不足。
评分读到三分之一 作者是有功底的人。作为牛津拜占庭考古的头 他写的东西十分难得得在我比较熟悉的两个领域(我学过一学期古印度考古和汉至唐代考古)没有陌生感和疏离感 而后者是绝大多数(潜意识里以)西方(为中心)的学者都会有的共性。也许这正是这本书的精神内核:强调亚洲和中亚的历史重要性
评分读的时候会觉得欧美帝国主义好虚伪呀,他们的财富来源好不光彩呀,需要的时候奴隶啦鸦片啦武器啦都是正当的贸易 。但他们不会禁止自己人写这样的书,任其畅销,不得不说是了不起的帝国主义。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有