★获得2015年诺贝尔文学奖,全球销量逾200万册
★“她的复调书写,是对我们时代的苦难和勇气的纪念。”
★“每一页,都是感人肺腑的故事。”
★苏联女兵亲历战争实录,一经问世就震惊世界文坛,“这是一本痛苦的书,也是一本真相的书。”
★作者连续两年入围诺贝尔文学奖决选名单,为世界文坛开创了崭新纪实体裁
★作 品被译为35种文字,屡获世界级权威大奖
-------------------------------------------------------------------------
超过100万名15—30岁的苏联女兵参加了第二次世界大战,她们中有医生、护士,还有伞兵、坦克兵、重机枪手、狙击手等。本书真实记录了她们亲历的那些感人泪下的故事,还有战火中伟大的爱情……
书里所有的故事都是真实发生过的,大量内容曾被苏联官方严禁出版。
这些女兵眼里的战争, 与男人们的描述截然不同。这些女兵的回忆,会让你感受到二战中最直观的冲击和从未有过的强烈震撼。
-------------------------------------------------------------------------
从初版到新世纪修订版,几乎就是作者的重新创作,不仅增加了很多内容,更由于苏联从巨变到解体之后,作者把许多曾被报刊检查部门禁止或被迫自我删去的内容发表了出来……这是一本痛苦的书,也是一本真相的书。在阅读原文并译至中文的过程中,我屡屡被其中触目惊心的内容和人性细节所震撼所感动,甚至为之而难抑泪水。
——吕宁思(本书译者,凤凰卫视资讯台执行总编辑、副台长)
斯韦特兰娜·亚历山德罗夫娜·阿列克谢耶维奇
Svetlana Alexandravna Alexievich
白俄罗斯作家,1948年生于乌克兰,毕业于明斯克大学新闻学系,曾做过记者,作品以独特风格记录了第二次世界大战、阿富汗战争、苏联解体、切尔诺贝利事故等重大事件。
曾多次获奖,包括瑞典笔会奖(1996)、德国莱比锡图书奖(1998)、法国“世界见证人”奖(1999)、美国国家书评人奖(2005)、德国书业和平奖(2013)等。
获得2015年诺贝尔文学奖。目前其作品已在全世界被翻译成35种文字,并创作有21部纪录片脚本和3部戏剧(曾在法国、德国、保加利亚演出)。
-------------------------------------------------------------------------
【译者简介】
吕宁思:电视主持人、制作人,作家,译者。现任凤凰卫视资讯台执行总编辑、副台长,南京大学客座教授,西华大学客座教授。著有《凤凰卫视新闻总监手记》《总编辑观天下》等书。曾于三十年前翻译此书,译名为《战争中没有女性》,本书根据2013年俄语最新修订完整版重译。
生活中,我们听到过太多感人肺腑的母爱故事,保护孩子简直是种本能。产后虚弱的母亲,听得婴儿哭声,立刻抱起安抚;恶犬扑来,母亲将孩子挡在身下,自己身被重伤;饥馑年代,母亲吃糠咽菜,也要将仅有的肉留给孩子。 但在S.A.阿列克谢耶维奇笔下,母爱本能又不尽然如我们理解...
评分年少时,我曾痴迷于图书上,电影里,游戏中那驰骋疆场,雄才大略,横刀立马的大将军,梦想有一天,自己能够统率千军,南征北战,但有那么一天,当你穿上戎装奔赴疆场,炮弹划破云霾,发出着尖利的叫声,在地面上砸出大坑。四散的土块,死人的肢体乱飞一气,天空中下着小雨,你...
评分 评分生活在和平年代的我,确实不能理解战争是怎么回事。 在战争中国人们会遇到的可怕的事情,远比我所能想到的还要可怕。沈从文写战时衙门断案,用猜拳决定犯人的生死,命若草芥。14岁的安妮在日记中反思战争的无意义。林达用集中营海贼们的画作与合唱呼喊着《像自由一样美丽》。 ...
评分生活在和平年代的我,确实不能理解战争是怎么回事。 在战争中国人们会遇到的可怕的事情,远比我所能想到的还要可怕。沈从文写战时衙门断案,用猜拳决定犯人的生死,命若草芥。14岁的安妮在日记中反思战争的无意义。林达用集中营海贼们的画作与合唱呼喊着《像自由一样美丽》。 ...
读完后,我的脑海里挥之不去的是那种强烈的画面感。作者对环境的描写达到了近乎苛刻的程度,无论是清晨的军营操场上,那带着露水和泥土气息的空气,还是夜深人静时,宿舍里只有微弱灯光下的窃窃私语,都栩栩如生地呈现在眼前。这不仅仅是简单的背景交代,更像是一种情感的载体。环境的严酷烘托出了人物性格的坚毅,而偶尔出现的宁静瞬间,则更凸显了她们作为“人”的柔软和对美好生活的向往。这种基于真实感构建起来的文学场景,极大地增强了故事的说服力和感染力,让我觉得这故事里的每一个人都真实存在过,她们的每一次呼吸和每一次抉择都充满了重量。
评分这本书的叙事节奏把握得真是精准到位,完全不像某些新手的作品那样要么拖沓冗长,要么仓促收尾。它有着一种老练的沉稳感,仿佛作者对每一个转折点都胸有成竹。我特别欣赏它对人物内心世界的细腻刻画,那种在特定环境下的挣扎与成长,描绘得入木三分。你几乎能感受到主角在面对巨大压力时,那种呼吸都要凝固的紧迫感,以及在关键时刻,那种迸发出来的坚韧。尤其是关于集体荣誉感和个人情感冲突的那几个章节,处理得极其微妙,没有落入俗套的煽情陷阱,而是用非常克制却有力的笔触,将那种复杂的情感张力展现了出来。这种叙事上的功力,让我在阅读时完全沉浸其中,仿佛自己也成了那群身影中的一员,体会着汗水、泪水和荣耀交织的滋味。
评分从结构上看,这部作品展现了极高的编排智慧。它并非线性叙事,而是巧妙地穿插了不同时间线索和多重视角,使得整个故事的层次感非常丰富。你以为你已经看清了某件事情的真相,但随着新的片段出现,你会发现之前所有的认知都需要被重新审视。这种非线性的结构安排,不仅避免了故事的单调乏味,更重要的是,它模拟了记忆和真实事件的碎片化特征,让读者仿佛在参与一场解谜的过程。这种对叙事结构的掌控力,表明作者在创作时有着非常清晰的整体蓝图,而不是随心所欲地堆砌素材。
评分这本书的文字风格非常独特,它不像传统文学那样追求华丽的辞藻堆砌,而是用一种近乎新闻报道的简洁和力量感来推动情节。但这种简洁绝不等于单薄,恰恰相反,它蕴含着巨大的情感密度。很多时候,一句看似平淡的对话,却能掀起滔天巨浪般的情感暗流。作者似乎深谙“少即是多”的艺术,她知道什么时候该收住笔锋,留给读者思考的空间,而不是将一切都塞到嘴边喂食。这种成熟的叙事技巧,使得整本书的阅读体验非常流畅,你会在不知不觉中,被那些简洁有力的文字拽入故事的核心,直到最后一页都保持着高度的专注。
评分我通常对这类题材的书籍持保留态度,因为很多时候它们会过度美化或者过度阴暗化某个群体,缺乏中间地带的真实剖析。然而,这部作品的厉害之处就在于它的“去标签化”。它没有将角色塑造成无懈可击的符号,而是非常坦诚地展示了她们的脆弱、迷茫、嫉妒,甚至是那些不那么“正确”的小心思。正是这些不完美,才让角色变得如此立体和可信。当我们看到她们在汗水中挣扎,在规则面前退缩或反抗时,我们看到的不仅仅是军人,更是正在摸索着如何成为一个更好的人的个体。这种对人性的复杂性的深入挖掘,是这本书最让我震撼和赞赏的地方。
评分阿列克谢耶维奇大部分书的缺陷是,随着阅读,读者听到了一个个新故事,但故事之间是平行的讲述,没有发展与递进,也不像一些口述史一样具备时间性,因此读完和读一半收获是差不多的。
评分“在绝对男性的世界里,女性站稳并捍卫了自己的地位后,却为什么不能捍卫自己的历史,不能捍卫自己的话语与情感?就是因为她们不相信自己,整个世界对于我们女人还是有所隐瞒的。女性的战争仍旧没有为人所知。。。。。。” 好喜欢这样的题材,从女性的角度来挖掘被历史遮盖的过去,新时代我们要捍卫自己的权利,不仅仅是结婚生子,女性还有很多事情要去做,去捍卫自己的权利,去争取自己的利益、话语权,以及让世界承认全人类女性的历史。
评分俄文书名《战争中没有女性》显然更好,作者的一系列战争纪实口述作品完全值得起一枚诺贝尔和平奖。作者说“我在倾听痛苦……痛苦是人生走过的证据。再没有其他证据了,我也不相信再有任何证据……我把苦难作为与生命奥秘有直接联系的最高信息形式,苦难直接联系着生命的奥秘。所有的俄罗斯文学都是关于苦难的,俄罗斯文学写痛苦远远多于爱情。她们对我所讲的痛苦就更多了。”
评分书名完全违背译者意愿,不过还算留有一抹底蕴。每个民族都该留下几本这样的口述史,那苦难的承担者莫不是小人物的。视角落在十五六岁奔赴前线变成男人的女兵身上,战争的固有印象突然变了。历史常拿胜败做一种定论,她们的故事便是被一样无理智的国家翻到尘埃的嗟叹。她们还仰望爱情,奢求保留美貌。战争结束,死亡的黑手却更巨大笼罩着他们。“子弹是傻瓜,命运是凶手”“。人不可能有两颗心,一颗为恨,一颗为爱。我永远在想的是,如何保护我的那颗心。”蓦然又想起天朝“小兵张嘎”似的主旋律。
评分译笔不优美,以至于前半本无感。但当我读到姑娘们用草汁洗身体,用白糖浆领子,眼泪就止不住。教条的女权思想会批判女性的妆扮,但我觉得这些姑娘们代表着被父权战争破坏的美,她们小小的反抗恰恰是文明的火种。但和平之后,继续遭受审判,正如她们的担心的,男人们没了腿是英雄,而我们什么都不是
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有