厌倦了上流社会生活的奥涅金来到外省的乡下,和热情单纯的年轻诗人连斯基成了好友,并在他介绍下与拉林娜老太太一家结识。拉林娜的次女、活泼的奥丽加和连斯基相爱,而她的长女、文静的塔吉雅娜爱上了奥涅金。但奥涅金对家庭生活已经抱有成见,不愿受家庭的束缚,因而拒绝了塔吉雅娜。由于连斯基拉他参加了喧闹的社交活动,而他的出现又使塔吉雅娜受窘,奥涅金就故意和奥丽加接近,来使连斯基气恼。年轻诗人一怒之下提出决斗。奥涅金出于上流社会畸形的荣誉感接受了挑战,并弄假成真打死了自己的朋友。以后,奥涅金受到良心的谴责,浪迹天涯。等他在社交活动中再次见到塔吉雅娜,她已经出于无奈嫁给一位将军了。这时奥涅金突然萌动旧情,但遭拒绝。最后,故事在奥涅金尴尬的场面中结束。
这个普通的爱情故事,被作者放在特定的时代背景下写了出来,赋予了它以深刻的社会历史意义。
亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(一七九九——一八三七)是第一个具有世界影响的俄罗斯作家。他是俄国浪漫主义文学的主要代表和俄国现实主义文学的奠基人,被高尔基誉为“俄国文学之始祖”和“伟大的俄国人民诗人”。十九世纪俄国文学的高峰,就是从普希金开始的。
这位“俄罗斯诗歌的太阳”最重要的作品,就是诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》。它是俄国现实主义文学的奠基之作。
这部诗体作品,自然具有诗歌的抒情性;但它又是一部现实主义的作品,所以作者把它叫做“小说”。一八二三年动笔时,普希金的创作正从浪漫主义向现实主义转变。八年后,《叶甫盖尼·奥涅金》于一八三○年完成。它总结了作者一八三一年以前的全部创作经验,以后普希金就转入了散文写作。这种创作方法和文体的变化,和社会背景是有关的。《叶甫盖尼·奥涅金》前四章写于十二月党人起义之前,基调比较明朗;从第五章起,调子变得阴郁、低沉起来,故事也越来越向悲剧性的结尾发展。这些正是时代气氛的反映。
作者:杨建民 对特别喜爱的文艺作品,有时也存一两个版本,可书架上,俄罗斯诗人普希金的《叶夫盖尼•奥涅金》竟存有六个译本。这内中的珍爱之心,连自己也有些惊异了。 最早是在下农村时,不知在何处寻得一部《普希金文集》(罗果夫主编,戈宝权负责编辑)。此文集...
评分普希金《叶甫盖尼·奥涅金》译序 http://blog.sina.com.cn/u/3020582503 九霄环珮 普希金是俄罗斯诗歌的“太阳”,他短短的一生作品是相当丰富的,其中《叶甫盖尼·奥涅金》无论在篇幅上、内容上、艺术性和思想性上都堪称普希金的代表作。往浅里说,这部书包含刻骨铭心的爱情...
评分读完陀思妥耶夫斯基关于普希金的随笔,他尤其提到《叶甫盖尼·奥涅金》。在谈到主人公的时候,陀思妥耶夫斯基从人性的角度分析了这个19世纪的青年“多余人”。尤其说到女主人公是俄罗斯民族文学中现实主义出现的第一个正面的成功的女性形象。这本书是普希金的第一本现实主...
评分 评分这本厚重的精装本,刚拿到手里就觉得沉甸甸的,封面设计是那种经典的、略带褪色的油画风格,描绘着一个在雪地里沉思的贵族青年。我花了整整一个下午才将前三分之一部分读完,那种沉浸感真是令人惊叹。作者的叙事节奏掌握得炉火纯青,他仿佛是一位老练的园丁,不急不躁地修剪着每一个情节的枝丫。人物的塑造更是细致入微,那些俄国贵族的生活细节,从他们华丽却略显空虚的沙龙聚会,到乡间庄园里慵懒的午后时光,都被描摹得栩栩如生。尤其是对主角内心矛盾的刻画,那种青春的傲慢与随后的幻灭感,读起来让人既感到共鸣又带着一丝不易察觉的悲凉。我尤其欣赏他对环境的烘托,无论是圣彼得堡的繁华喧嚣,还是乡村的宁静肃穆,都成了人物命运的注脚。这本书需要的不仅仅是时间,更需要一种静下心来、去品味文字韵味的耐心。那种古典文学特有的韵律感,在每一次翻页时都轻轻拂过心头,让人不禁感慨,有些故事,时间沉淀得越久,味道越是醇厚。
评分读完这本书,我感觉自己仿佛经历了一场漫长而又细腻的心理漫游。它最吸引我的地方,在于它对人性的复杂性展现得淋漓尽致。故事中的角色绝非简单的“好人”或“坏人”,他们都有着各自的逻辑和无法逾越的局限。主人公的每一次抉择,都牵动着周围人的命运,而这些后果,又反过来在他身上留下不可磨灭的印记。我特别留意了作者如何处理对话,那些台词充满了那个时代特有的机锋和言外之意,需要读者反复咀嚼才能领会其深层含义。相比起快节奏的现代小说,这本书无疑是慢炖的老火靓汤,需要你细细品尝每一勺的层次感。我发现,读到后半部分时,我开始下意识地模仿书中的语调来思考问题,这也许就是一本优秀作品对读者最隐秘的“入侵”吧。它没有提供廉价的答案,而是抛出了更多深刻的问题,关于爱情的本质、友谊的代价以及个体在时代洪流中的无力感。
评分这本书最让我感到震撼的,是它对“错过”这一主题的探讨。故事里充斥着各种可以避免的遗憾,那些因为误会、骄傲或者仅仅是时机不对而错失的美好,读起来让人心口发紧。作者没有采用煽情的笔法,而是用一种近乎冷静的旁观者的视角,记录下这些悲剧性的瞬间。你看着人物一步步走向既定的命运,却无能为力,这种旁观者的无力感,比直接的悲剧描写更让人感到沉重。我甚至会代入角色,想象如果我是他们,是否会做出不同的选择,但最终发现,在特定的社会背景和个人性格制约下,选择的空间可能比想象中要狭窄得多。这本书的文字密度很高,很多地方需要回溯阅读,但每一次回溯,都能发现新的伏笔或更深层次的讽刺,这证明了作者布局之精妙。它不像是在讲一个故事,更像是在解剖一个时代,而那些个体的情感纠葛,不过是时代脉搏跳动时溅起的浪花。
评分这部作品无疑是一部文学巨著的典范,它的魅力不在于情节的跌宕起伏,而在于其无与伦比的“氛围感”。你读这本书的时候,不需要开灯,仿佛能闻到旧书页上散发出的、略带潮湿的纸张气味,能想象出壁炉里木柴燃烧发出的噼啪声。作者构建了一个完整的、自洽的微观世界,其中的人物言谈举止,都严格遵循着那个阶层的规范和心理预期。我尤其欣赏作者对环境的细腻描摹,无论是雨后泥泞的乡间小路,还是舞会上流光溢彩的吊灯,都不仅仅是背景,它们是参与叙事的角色。这种强烈的空间感和年代感,使得阅读过程变成了一种跨越时空的体验。读完后,我久久无法抽离,仿佛那些穿着礼服、怀着心事的男女仍然在我的客厅里低语。这是一部需要被珍藏和反复品读的作品,它教会我们,真正的深刻,往往藏在最日常、最不经意的细节之中。
评分说实话,这本书的阅读体验是两极分化的。前几章,我一度有些难以进入状态,那些大量的社会风俗描写和冗长的信件往来,让我觉得有些拖沓。然而,一旦情节开始推进,尤其是在几个关键的冲突点爆发时,那种张力简直是令人窒息。我尤其喜欢作者在描写人物情绪波动时所使用的比喻,精准而又富有诗意,比如将某人的嫉妒比作“冬日里未融尽的残雪”,瞬间就能让人感受到那种冰冷而又顽固的情绪。这本书的结构非常巧妙,它像是俄罗斯套娃,一层套着一层,你以为看到了故事的全部,却总有新的角度和人物的侧面被揭示出来。我读到某处,甚至忍不住合上书本,到窗边站了很久,试图整理脑中纷乱的思绪。它不是那种能让你一口气读完的爆米花读物,它更像是一次对精神世界的深度潜水,要求你屏住呼吸,才能领略到深海的壮阔与幽暗。
评分俄罗斯大地催生的丰瞻雍穆
评分抱着极大的期望,希望再一次受到至高之美的震撼,可没有遇到。普希金笔底奔涌的热情常常溢出纸外,对美和爱的高亢宣言拖着我不息地向前,然而这过载的太阳般的歌咏使我承接不住而在翻滚的诗句中倍感疲惫。我也难以将自己投影到其中的任何一个人物,无论是奥涅金、达吉亚娜或是连斯基,他们一切似乎都离得太远。反倒是诗里的普希金,那个常常按捺不住自己的激情、克制不住自己的欲望而跳出来歌唱的普希金时时使我震颤。査先生译笔高绝,周与良的后记提到这是先生最后一部译作,回想起査先生一生际遇,不由得喟叹。
评分我们玩弄生命的源泉,但却失败了。翻译得实在是太好了。
评分普希金的诗体小说既有小说清晰的叙事又有诗歌浪漫的抒情。穆旦的译文无可挑剔,既照顾韵律又大体符合中文的表达方式。
评分看最后一句想起王二写的信说:我和你就像两个小孩子,围着一个神秘的果酱罐,一点一点地尝它,看看里面有多少甜。最后一句这么说:凡是读过《欧根·奥涅金》的人,就像孩子尝过味道极浓的蜜糖一样,有谁不想再读两遍三遍呢?图书馆六楼的古董书,归还日期有1988年的,96-125页及158-191之前还缺了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有