滿濤譯狄康卡近鄉夜話 在線電子書 圖書標籤: 果戈理 俄羅斯文學 小說 俄羅斯 俄@果戈理 *北京·人民文學齣版社* 蘇俄文學 短篇集
發表於2025-01-31
滿濤譯狄康卡近鄉夜話 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
這本書真的需要靠靈魂去思考、去閱讀!因為,靈魂所知道的事情,我們連十分之一都不知道。
評分我希望在某些安閑的夜晚,還可以再讀近鄉夜話
評分開年第一本 由電影轉來看小說 各種事情雜的不行,書也沒讀進去
評分神神叨叨的俄羅斯鬼怪故事上半部感覺一般,下半部確實越來越精彩~最喜歡《可怕的復仇》
評分書中的景色描寫都像色彩濃烈的油畫,不過也不是每一篇都喜歡,有兩篇就不太喜歡,不過總體很好看,講故事的人絮絮叨叨的,很可愛,很喜歡裏麵兩篇教堂差役的故事
果戈理(1809-1852),俄國小說傢、劇作傢。由於果戈理的創作,小說纔開始在俄國文學中取得支配地位。被公認為俄羅斯小說之父。主要作品有《狄康卡近鄉夜話》《密爾格拉得》《彼得堡故事》《欽差大臣》《死魂靈》等。
滿濤,原名張逸侯(1916----1978)原籍江蘇吳縣。民國二十四年(1935年)考入復旦大學。而後先後赴日本、美國留學。歸國後從事左翼報刊《奔流文藝叢刊》等的編輯工作。二十八年(1939年)開始翻譯高爾基等人的作品。同期也經常創作小說、散文及戲劇等,並寫有大量文藝雜文。大陸陷落後先後在時代齣版社等單位工作。中國作傢協會會員,作協上海分會理事。上海市政協第一至第四屆委員。翻譯的重要作品有《彆林斯基選集》,《果戈理選集》,《文學的戰鬥傳統》、《契訶夫與藝術劇院》、《陀思妥耶夫斯基論》、《鼕天記夏天印象》、《死魂靈》等,總計超過五百萬字。因遭受其投靠的那個組織的迫害,於六十七年(1978年)含冤去世。
序言
索羅慶采市集
聖約翰節前夜
五月的夜
失落的國書
第二部
序言
聖誕節前夜
可怕的復仇
伊萬·費多羅維奇·施邦卡和他的姨媽
魔地
譯者序
洋人的神怪远没有天朝的丰富多彩,不是基督教的精灵,就是异教徒的魔鬼。里面的内容无怪乎爱情、复仇等等,就像一个老爷爷讲的一个个动人的故事。值得一看。 本来,130元半价买了一套果戈理的全集,第一册就是这本书,结果被白春仁老先生的翻译搞得我几次都想扔掉,首先很多地...
評分文/伊冯波波娜 我在阅读果戈里、普希金的短篇时,是有点怀疑的——你说《狄康卡近乡夜话》《别尔金小说集》是“此曲只应天上有”,我不能赞同——我觉得这些小说,放到今天,都蛮通俗简单的。后来,老师和我说,在当时的环境下,俄罗斯阅读趣味仅仅局限于对法国文学、英国文学...
評分作为一个在农村长大的孩子,对于果戈理这部《乡村夜话》的短篇小说集子,真的挺喜欢的,作品中的人物都是乡村的老百姓,淳朴善良,讲述的故事一方面是充满着自然民风的味道,另一方面是它们都是取材于俄罗斯的民间传说,充满了神奇怪异的色彩,挺吸引我们阅读的。这部短篇小说...
評分"果戈理最出名的作品是《钦差大臣》和《死魂灵》,在这两部非常经典的传世作品里,果戈理辛辣讽刺中带着诙谐幽默,激烈抨击了腐朽堕落的贵族阶级,揭露了凄惨没落的社会现象。而最近新版的《乡村夜话》(漓江社2014,乔振诸译)是果戈理的短篇小说集,也是奠定果戈理俄罗斯文坛...
評分安徽文艺出版社 白春仁翻译的 翻译得很不好 前言 模仿一个养蜂的老头在BB,通过他的描述来描绘乌克兰农村热闹的景象,大概是想展现人民的生机勃勃和淳朴的快乐,可惜,翻译的太烂了。这一段文字让我想起琼瑶大妈,每个街边擦皮鞋的都引经据典滔滔不绝。。。我不相信农村是这个...
滿濤譯狄康卡近鄉夜話 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025