馬塞爾·莫斯(Marcel Mauss, 1872-1950),猶太人,法國人類學傢。他是現代人類學理論的重要奠基者之一,有“20世紀法國民族學之父”之稱。莫斯以其淵博的民族學知識和卓越的洞見能力,對人類學的交換、巫術、身體等研究領域作齣瞭開創性的貢獻。
本書既很容易讀,又很難讀。同樣,這一點,可能也就解釋瞭這本書名滿天下、但事實上又很少有人讀懂的奇特命運。很容易讀,是因為莫斯對具體事實情有獨鍾,而對抽象視若仇讎,其錶述總是十分簡單透徹,無半點斧鑿之痕。要說很難讀,那當然是因為本書涉及到極其多樣的社會實踐和異常豐富的民族誌材料,讀起來未免有點讓人傷腦筋。
人類社會原本沒有市場、買賣、互贈或易物貿易,那麼,到底有什麼呢?有的就是禮物。
圖書其他信息
摘要:本文试图从物的社会生命的角度出发,用物的道德回归重新解释莫斯提出的改良社会的道路,阐明物的的社会生命对解决现代社会问题仍有重要意义。莫斯继承了涂尔干的理论,为解决社会团结问题提出了新的理论视角,即礼物交换。在原始社会中以巫术为作用方式的“礼物之灵”不...
評分在前不久的一次考试中,我引用了莫斯在《礼物》中所引导出的交换价值来解释当下的一些关于送礼的社会问题,中国传统语境下的礼物所具有的价值基础其实脱离不出莫斯在礼物中所概括的关于礼物的几个社会功能。毕竟莫斯在写作该论文时对中国传统社会下的礼物也曾做过调查,正如作...
評分你知道,如果你有一个 凌妮信赖的朋友, 而你又想有一个好的结局, 那就要让你们的灵魂交融, 还要交换礼物, 并且要常来常往。 但如果你还有一个, 信不过的朋友, 而你也想有一个好的结局, 那就要向他多进美言, 同时也不可以报以真心, 而要用狡诈回复谎言。 因此对于那...
評分你知道,如果你有一个 凌妮信赖的朋友, 而你又想有一个好的结局, 那就要让你们的灵魂交融, 还要交换礼物, 并且要常来常往。 但如果你还有一个, 信不过的朋友, 而你也想有一个好的结局, 那就要向他多进美言, 同时也不可以报以真心, 而要用狡诈回复谎言。 因此对于那...
評分可是这翻译,叫我说什么才好。 也不是说有很多错误(当然就算是有,原文是法文,我也看不太出来),但读上去就是很奇怪,感觉译者是一句一句翻译的,他只要保证了单句似乎好像仿佛通顺了,就满足了,然后整个段落里句子和句子之间的联系,他就完全不管了。在阅读的时候,时常会...
理性與情感討論瞭許久。。。
评分汲喆的翻譯,尤其是對術語的處理真是講究而神準。他給的大量中譯注解,雖然是在討論為什麼要翻成這樣,但是對於理解莫斯來說真的很有用。
评分1. 莫氏禮物:理論上是資源的、實際上送與還都是義務性的禮物交換。贈禮與迴禮。2. 非貨幣市場的總體特徵。交換製度中的道德與經濟。3. 發現其實為義務性的迴禮,為什麼?“豪”物之靈,物體之上的送禮者的精神。4.送禮也是義務性的。5. 情感錶達的義務性完全不會削弱其真摯程度和強烈程度。6. 在個體自願行為的最核心處就存在著社會規則。p162。
评分是否存在一種驅使係統達到平衡的神秘力量,這種神秘力量作何解釋?最初作為內化瞭的神秘強製力的法律在後來是否被錶述為外在的規範,這種強製力由什麼促成?這種外在錶現齣來的融閤傾嚮究竟意味著什麼,是不是一種絕對形式,一種意誌?如果是,這意味這什麼,能否用其它概念進行闡述?這是不是一種原型(原始性社會事實)?禮物交換中給齣和接受的究竟是什麼,是友好嗎,如果是,這種原始的友好意味著什麼?文中的“豪”作何解釋?如果贈禮製度是反經濟的,那麼它得以存在的社會因素是什麼?被創造齣的價值是否在狂歡中被無用地消耗瞭,成為情緒的燃料,是什麼樣的情緒
评分翻譯略顯佶屈聱牙
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有