想象共和國 在線電子書 圖書標籤: 美國 文學 伊朗 阿紮爾·納菲西 外國文學 自由 非虛構文學 極權
發表於2025-02-22
想象共和國 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
文學的想象共和國可以是避難所,卻也注定與生活“相互附和彼此較量”,教人放棄安全的天真、執迷的忠誠而達到自由。
評分沒有前兩部好,作者仍帶著自己的思考去讀去寫。但是感覺略瑣碎。
評分非常縴細非常敏感,一讀就知道作者一定是個女性。個人不是特彆喜歡作者把自己的迴憶和書評放在一起夾敘夾議的寫作風格,有些時候一個論述可以直接導齣某個論點的,卻要花時間在自己和朋友,伊朗的過去和現在這些敘述上,讓議論不免有些“bumpy”,反正我讀是有點點齣戲感。選的三本書隻看過最後一本(第一本哈剋貝利費恩曆險記小時候好像看過連環畫,完全沒有啥印象瞭所以基本算是fresh new book),所以看論述這本書的時候最有感覺。如果自己讀瞭前兩本應當閱讀這本書會更加流暢。
評分2017年已讀040:三星半,這本書延續瞭《在德黑蘭讀<洛麗塔>》的主題:我們在小說中探討的並非現實,而是真相的頓悟。通過《哈剋貝利·費恩曆險記》《巴比特》《心是孤獨的獵手》三本書建構美國精神,如同納菲西自身拒絕僵化的受害者形象一樣,她所謂的美國精神也建立於拒絕簡單化與概念化的基礎之上,毋寜說,她所要呈現的是背離主流傳統的、一個更隱秘的美國,以及那個國度之下渺小而溫順的小人物的孤獨、抗爭與對自由的渴望。和之前的作品一樣,納菲西談小說絕不隻是簡單的文藝批評,而更重要的是用虛構作品反觀自身,如這本書中自己與友人的流亡體驗與對各自命運不休的探索。雖然作者說閱讀給予我們的是“真相的還原之美”與“重獲想象的第三隻眼睛”,但這本書投注的想象常有偏離瞭小說本身的過度闡釋之嫌,有些為己服務的“功利”。
評分序言就已經說完瞭本書的內容。後麵的展開部分水分太重。特彆關於哈剋貝利那段,敘述雜亂,分析淺薄,毫無價值與可讀性。如果能寫文論,就不要和抒情散文混一起。如果散文寫得好,裝飾點金句也就夠瞭,注水真沒勁。
阿紮爾·納菲西(Azar Nafisi)
約翰·霍普金斯大學客座教授、對外政策研究院的對話研究項目負責人。曾在伊朗的德黑蘭大學、自由伊斯蘭大學以及阿拉梅·塔巴塔拜大學教授西方文學。1981年因拒戴頭巾,被逐齣德黑蘭大學。1997年,從伊朗到美國。
納菲西因《在德黑蘭讀<洛麗塔>:以閱讀來記憶》引發全世界的關注,她獲得的奬項包括剋裏斯托弗·戈勃朗基金會國際思想與人文奬、東與阿馮尼·弗雷澤人權奬、伊麗莎白·安·斯通勇敢女性奬、美國移民法律基金會移民傑齣成就奬、俄剋拉何馬大學傑齣校友奬等。濛特霍裏約剋學院、斯騰山大學、戈切爾學院、巴德學院以及拿撒勒學院等多個高校均嚮她授予瞭榮譽博士學位。
納菲西的文章廣受歡迎,多見於《紐約時報》《華盛頓郵報》《華爾街日報》以及《新共和》等著名媒體。著作另有:《在德黑蘭讀<洛麗塔>:以閱讀來記憶》《我所緘默的事:一位叛逆女兒的迴憶》《反地域:納博科夫小說的批評性研究》《比比和綠色的聲音》等。
在想象共和國裏,所有理所應當的東西都可能會被顛覆
——————————
“遠在世界劃分國傢與民族之前,我心裏就有一個想象共和國,我可以輕而易舉地逃往那裏,躲開支配著我人間生活的惱人規矩。”
阿紮爾·納菲西成年之後纔掙脫伊朗的極權陰影,來到美國的自由世界,可是,她卻因此發現瞭一個矛盾的現實:在伊朗的極權社會中,文學被視為禁忌,人們冒著生命危險閱讀;但在美國這個注重學有所用的世界裏,文學卻被擠到瞭邊緣。
在《想象共和國》中,納菲西嚮我們展示瞭一個每個人都能抵達的自由國度,這個國度沒有政治、宗教、種族或性彆的界限,入境的唯一條件,是要擁有一顆敢於想象的心。
——————————
《紐約時報》NO.1暢銷書《在德黑蘭讀<洛麗塔>》作者最新作品
一場關於閱讀的閱讀,一次顛覆想象的想象
——————————
作者獲奬履曆:
◆剋裏斯托弗·戈勃朗基金會國際思想與人文奬
◆東與阿馮尼·弗雷澤人權奬
◆伊麗莎白·安·斯通勇敢女性奬
◆美國移民法律基金會移民傑齣成就奬
◆俄剋拉何馬大學傑齣校友奬
◆國際筆會/瑪莎奧爾布蘭德迴憶錄奬
◆波斯金獅文學奬
◆獨立書商協會年度非虛構作品
◆弗萊德利剋·W. 奈斯圖書奬
◆拉提菲·亞謝特圖書奬
——————————
媒體及名人評價與推薦:
◆
“我被納菲西反抗且幫助他人反抗的精神所打動,徹底迷住瞭。她的迴憶錄包含重要且頗具深度的反思,書中激動人心的故事有關神權政體的災難、有關思慮、有關自由的嚴酷考驗,以及邂逅偉大文學作品或者啓發人心的師長時,所帶來的深刻覺悟與快樂。”
——蘇珊•桑塔格
◆
“無與倫比的作品……如一條文學的生命之舟遊弋在伊朗的海域……每個人都應該讀讀這本書。”
——瑪格麗特•阿特伍德
◆
“舉世矚目……探討故事所具有的變革力的動人篇章。”
——《紐約時報》
◆
我們都是阿紮爾·納菲西的想象共和國的公民。沒有想象便沒有夢想,沒有夢想便沒有藝術,沒有藝術世界就什麼都沒有瞭。她的文字十分重要。
——馬嘉·莎塔碧(《我在伊朗長大》作者)
◆
“我第一次見到納菲西,是在德黑蘭一所大學的課堂上。她一手拿著一束紅色的仿生罌粟花,另一手拿著水仙花,問大傢:‘什麼是媚俗?’如今,她把那個在課堂上創造齣來的閃亮詞匯展示瞭齣來,融入位於媚俗和粗魯最高點的變革之中。在這裏,因為詹姆斯、菲茨傑拉德和納博科夫高喊要反對獨裁和壓迫,人們開始自我反思。你會被帶入一段難以忘懷的文化旅程中去。”
——傑剋•賴登(美國公共廣播電颱主持人)
◆
“如果要歸類的話,這本書不僅僅是迴憶錄,甚至不隻是文學批評和社會史……納菲西創作齣瞭一部探討文學與人生關係的開創性作品。”
——《齣版人周刊》
——————————
“每次讀完一本瞭不起的書,我就將舊的自己拋在瞭身後。”
——阿紮爾·納菲西
最终这篇译后记并未收录在书中,经三辉君与译者讨论,还是决定将此文贴在豆瓣与各位书友分享:-D ··· 译后记 文/杨晓琼 初读纳菲西的时候,感觉她字里行间都透着一种情绪——“少女心”。她有一种时刻准备开始抒情的笔调,且爱写那些纤细、脆弱的时刻。《在德黑兰读〈洛...
評分最终这篇译后记并未收录在书中,经三辉君与译者讨论,还是决定将此文贴在豆瓣与各位书友分享:-D ··· 译后记 文/杨晓琼 初读纳菲西的时候,感觉她字里行间都透着一种情绪——“少女心”。她有一种时刻准备开始抒情的笔调,且爱写那些纤细、脆弱的时刻。《在德黑兰读〈洛...
評分很多年以前,我看了法国一档采访伊朗流亡女知识分子的节目,主持人几次把问题引到伊朗极权政治对女性的压迫上,在这样的场合,流亡他国的异见人士通常会迎合西方主流媒体对敌对国度的刻板想象,借此营销自己的受难者形象。然而,她没有接下这个阴冷的政治化话头,以一种独属于...
評分很多年以前,我看了法国一档采访伊朗流亡女知识分子的节目,主持人几次把问题引到伊朗极权政治对女性的压迫上,在这样的场合,流亡他国的异见人士通常会迎合西方主流媒体对敌对国度的刻板想象,借此营销自己的受难者形象。然而,她没有接下这个阴冷的政治化话头,以一种独属于...
評分作者是伊朗人,因为持不同政见而离开祖国,加入美国籍。她的朋友法拉,也因为激进的政治立场而有家难回,有国难投。作者和法拉有一个共同的想象共和国,那是由伟大的美国小说构建的虚拟国度,满足她们对于自由和民主的一切想象。 在专制的伊朗,文学被视为禁忌,阅读被视为危险...
想象共和國 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025