J. D. 塞林格(1919—2010)出生于美国纽约一个殷实的家庭,父亲是犹太人,母亲是爱尔兰人。他从小聪慧却对学习没有什么兴趣,中学时经过几次不成功的传统教育尝试(包括公立及私立学校),终被父母送往军事学院就读,后又有三次大学就读经历,均无果而终。在哥伦比亚大学夜校部就读期间,其写作才华被良师发觉,发表了数篇短篇小说。第二次世界大战爆发后中断写作,应征入伍,参加过诺曼底登陆与犹他海滩战役,后又从事战时反间谍工作。
1948年,遭受多次退稿后,其备受好评的短篇《抓香蕉鱼最好的日子》在《纽约客》上发表,此后又在该刊上发表多篇作品。1951年,《麦田里的守望者》出版,大获成功,成为美国文学经典,后又陆续出版了短篇集《九故事》、中短篇故事集《弗兰妮与祖伊》,以及中篇集《抬高房梁,木匠们;西摩:小传》。成名后的塞林格日益远离大众与媒体,在乡间买了一块地,隐居在一座山边小屋,四周丛林环绕,用一架高大的木篱与一条乡间土路相隔,他似乎在践行霍尔顿的梦想,“用自己挣的钱盖个小屋,在里面度完余生”,不再“和任何人进行该死的愚蠢交谈”。他的余生成了传说。2010年,塞林格在新罕布什尔的家中过世,享年91岁。
塞林格是美国当代文学史上绕不过去的名字,也影响了国内国外一大批作家,菲利普•罗斯、约翰•厄普代克、纳博科夫、苏童、马原、苗炜都对他赞誉有加,诺贝尔文学奖热门人选日本著名作家村上春树也是他的拥趸,也是《麦田里的守望者》和《弗兰妮与祖伊》日语版的译者。
《九故事》是“麦田里的守望者”塞林格唯一的短篇小说集,被列入《西方正典》,收录其最负盛名的九个短篇故事,其影响不亚于《麦田里的守望者》,亦为其巅峰之作,用平静克制却又摄人心魄的语言勾画纯真与美在现实中的困境,述说人生的真相与寻求解脱的重要性,堪称美国文学艺术的典范。
《九故事》收录了塞林格在《纽约客》上发表的九个短篇故事,每个故事自成一体,又互相关照,写出了塞林格眼中战后的一代年轻人之“爱与污秽”。故事中有纯真绝望的青年,有早慧困惑的儿童,有奋力融入孩子内心的母亲……塞林格让笔下的那些年轻人、孩子们还有不成熟的成人们经历或者看到爱、对爱的渴望、死亡、绝望与疯狂,展现爱与美在现实中的闪现与困境,揭示世俗人际关系对人的牵绊与拖累,诉说对于人生领悟的重要性,以探索与追求灵魂的解脱。文学大师塞林格用平淡从容,不动声色,却又蕴含巨大能量的致密文字道出了人生的真相。
枣读:www.izaobao.us 塞林格存在于每一个人的私人阅读记忆里,因此很难不带感情地描述他。《麦田里的守望者》曾是一本让我在阅读过程中多次几乎放弃的书。叛逆少年无意义的游荡,絮絮叨叨再三重复的琐事,贯穿全书的脏话,这些都让高中时乖顺的我逐渐丧失耐心。直到有一天坚...
评分无疑此篇赵松载于黑蓝的评论得其精髓。 无论是赛林格的精髓还是九故事。 只是由这样细密绵长的文字来给九故事下评,有些讽刺。 “吾人知悉二掌相击之声,然则独手拍之音又何若?”塞林格把这段公案放在了九个故事的前面,毫无疑问不是随意之笔。那么,他想说什么呢?二掌...
评分像很多人一样读塞林格是从《麦田里的守望者》开始的,不过当时根本不喜欢霍尔顿,因为青春期的时候我什么都不喜欢,包括我自己。后来读大学的时候碰到一个高中的同学,那是个以前在我看来特别刻板特别骄傲的女生,她说她一直读这本书,说她特别喜欢霍尔顿那小子骂人特别爽快特...
评分《九故事》结集发表于1953年,晚于《麦田里的守望者》(1951),但其中除《泰迪》(1953)以及《De Daumier-Smith的忧郁岁月》(1952)两个故事之外,其它七个故事之前都先后在《纽约客》发表上过。因此,有人看低《麦田守望者》,认为塞林格在写九故事的时候小说功夫才开始“...
评分一堵墙遇到另一堵墙会说什么?这是塞林格短篇小说集《九故事》里《为埃斯米而作——既有爱也有污秽痛苦》(这真是一个长的拗口的标题)提到的小谜语。我承认,我看书很不认真的,很不严肃,在对待这本评价超过了《麦田里的守望者》书上,我依然浮光掠影,在看这篇曾经感动...
3.注释不在当页,全部放在了书的最后。要看还得翻到最后去看。不知道是为了排版容易,还是为了不破坏结构性。4.最爱的一篇标题被翻译成了《德•杜米埃 — 史密斯的忧伤年华》,失去了对毕加索“蓝色时期”的对应。5.Life is a gift horse.其他没有什么可挑剔的了,再次重读我还是被深深地深深地感染了。6. 最近新闻说他儿子会把塞林格写作几十年来巨多未出版的手稿全部出版,期待一下。
评分咋还换了译者?翻译有点难受啊,可以买本老的,或者去读英文版本吧
评分真正理解一本书与真正理解一个人一样困难。
评分上一次这么莫名其妙流泪还是《在美国钓鳟鱼》叻!美国佬咋回事。 “顷刻间只要我碰到的东西一律变成结结实实的孤独。” 谁不会流泪,年轻小孩谁不会为塞林格流泪
评分3.注释不在当页,全部放在了书的最后。要看还得翻到最后去看。不知道是为了排版容易,还是为了不破坏结构性。4.最爱的一篇标题被翻译成了《德•杜米埃 — 史密斯的忧伤年华》,失去了对毕加索“蓝色时期”的对应。5.Life is a gift horse.其他没有什么可挑剔的了,再次重读我还是被深深地深深地感染了。6. 最近新闻说他儿子会把塞林格写作几十年来巨多未出版的手稿全部出版,期待一下。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有