叶甫盖尼·奥涅金 在线电子书 图书标签: 普希金 俄国文学 诗体小说 外国文学 俄国 诗歌 小说 经典
发表于2024-12-22
叶甫盖尼·奥涅金 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
普希金好无疑,二刷为序言和后记震动,致敬晦暗的年代里那些默默献身于文学的前辈们。
评分整本书都用十四行诗的格式写就,格律严谨。译者在翻译时也尽最大所能保留了格律与形式的特色,看后记讲到翻译的艰辛过程,实感不易。 tag:俄国文学史上第一位多余人的形象。
评分一口气地读完,很爱这样的浪漫,将来一定要再看着注释好好的重读一遍。
评分读得太快了,脑子跟不上。???? 看了此书完全不想参加某俄语翻译大赛了。
评分俄罗斯文学史上的第一个多余人形象,一口气读完,译笔流畅,译者智量人生也和奥涅金一样传奇,译本来之不易。 如果普希金是俄国的歌德,那叶甫盖尼·奥涅金就是俄国的浮士德,普希金虽然没有像歌德花半辈子的时间,但也花费八年之久。其中蕴含作者的私人倾向和描绘社会生态,承前启后之作。 俄罗斯人那么喜欢决斗,莱蒙托夫《当代英雄》,普希金《上尉的女儿》,屠格涅夫《罗亭》都有决斗,hhh不决斗不多余人,不愧是战斗民族。
普希金 (1799—1837)
俄罗斯著名的文学家,伟大的诗人、小说家,现代俄罗斯文学的创始人,也是现代标准俄语的创始人。他是十九世纪俄罗斯浪漫主义文学的主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,被誉为“俄罗斯文学之父”“俄罗斯诗歌的太阳”。主要作品除了诗歌以外,还有长篇小说《上尉的女儿》、中篇小说《杜布罗夫斯基》《黑桃皇后》及《别尔金小说集》等。
译 者
智量, (1928— )原名王智量,北京大学毕业,曾在北大西语系、俄语系、中文系和社科院外文所工作,1958被划为右派分子,失业至1979年。1979年12月起在上海华东师范大学任教,1985年起任中文系教授,1993年退休。翻译出版过普希金、莱蒙托夫、屠格涅夫、海涅、狄更斯等世界文学大师的多种作品,创作过长篇小说《饥饿的山村》和回忆录《人海漂浮散记》等作品。有《智量文集》和《智量译文选》出版。
本书为诗体长篇小说,讲述了一个贵族青年奥涅金在上流社会所发生的故事。作品中的主人公奥涅金是俄国文学史上*个“多余人”形象,该作品是俄国现实主义文学的奠基之作,是公认的俄罗斯文学的典范之作。同名歌剧《叶甫盖尼·奥涅金》亦闻名于世。
看完前言,我其实有点担心。译者智量先生把奥涅金划归为“多余的人”(同欧洲“世纪病”、美国20世纪“迷惘的一代”,中国现代“零余人”并举),不假思索地使用人文主义、世界文学、浪漫主义、现实主义、诗体长篇小说、人民性等概念,让我非常怀疑他的翻译能否把握和传达原作...
评分悲剧是艺术的最高形式。 而有谁能比奥涅金更可悲的呢? 我们不去谈奥涅金所代表的他那一时代,或者其他类似的时代的那些空虚、迷茫的年轻贵族们,不去评论他对上流社会的抵触,他的愤世嫉俗,以及他那不成熟的、可以说并不成形的、并且肯定是无法诉诸行动的政治理想。我们仅...
评分 评分《欧根•奥涅金》共十章,第九章《奥涅金的旅行》为断章,分小章节但没有序列号,第十章手稿被普希金本人所焚,只余十七个片断。前八章分别从四十到六十节不等。 查良铮的译本,呕心沥血,根据妻子周与良的回忆,即使是已经出版的译诗,也“一字一句对照原文琢磨,常常为...
评分奥涅金作为一个贵族浪荡子、虚无主义者的典型,当然有他们最突出的两个特点,一是对什么都感兴趣,也对什么都不感兴趣。二是缺乏行动力。 奥涅金爱好广泛,博览群书,游历也很广泛,能接触上流社会也能到乡下生活,可以说奥涅金充满了求知欲和探索欲,但是求知完了探索尽了他...
叶甫盖尼·奥涅金 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024