葉甫蓋尼·奧涅金 在線電子書 圖書標籤: 普希金 俄國文學 詩體小說 外國文學 俄國 詩歌 小說 經典
發表於2024-05-12
葉甫蓋尼·奧涅金 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
讀得太快瞭,腦子跟不上。???? 看瞭此書完全不想參加某俄語翻譯大賽瞭。
評分一口氣地讀完,很愛這樣的浪漫,將來一定要再看著注釋好好的重讀一遍。
評分偉大!震撼!一直認為詩歌因格律嚴謹而復雜精妙,是不可譯的,所以遲遲沒有看這本書。最近在看牛津通識《俄羅斯文學》,纔被編寫說服去讀它,果然深深被打動瞭,智量先生的譯後記感人,三十年的打磨,字字句句讓人思索迴味,這也是我第一次下瞭兩個譯本對照著看,很喜歡。
評分整本書都用十四行詩的格式寫就,格律嚴謹。譯者在翻譯時也盡最大所能保留瞭格律與形式的特色,看後記講到翻譯的艱辛過程,實感不易。 tag:俄國文學史上第一位多餘人的形象。
評分讀得太快瞭,腦子跟不上。???? 看瞭此書完全不想參加某俄語翻譯大賽瞭。
普希金 (1799—1837)
俄羅斯著名的文學傢,偉大的詩人、小說傢,現代俄羅斯文學的創始人,也是現代標準俄語的創始人。他是十九世紀俄羅斯浪漫主義文學的主要代錶,同時也是現實主義文學的奠基人,被譽為“俄羅斯文學之父”“俄羅斯詩歌的太陽”。主要作品除瞭詩歌以外,還有長篇小說《上尉的女兒》、中篇小說《杜布羅夫斯基》《黑桃皇後》及《彆爾金小說集》等。
譯 者
智量, (1928— )原名王智量,北京大學畢業,曾在北大西語係、俄語係、中文係和社科院外文所工作,1958被劃為右派分子,失業至1979年。1979年12月起在上海華東師範大學任教,1985年起任中文係教授,1993年退休。翻譯齣版過普希金、萊濛托夫、屠格涅夫、海涅、狄更斯等世界文學大師的多種作品,創作過長篇小說《飢餓的山村》和迴憶錄《人海漂浮散記》等作品。有《智量文集》和《智量譯文選》齣版。
本書為詩體長篇小說,講述瞭一個貴族青年奧涅金在上流社會所發生的故事。作品中的主人公奧涅金是俄國文學史上*個“多餘人”形象,該作品是俄國現實主義文學的奠基之作,是公認的俄羅斯文學的典範之作。同名歌劇《葉甫蓋尼·奧涅金》亦聞名於世。
作者:杨建民 对特别喜爱的文艺作品,有时也存一两个版本,可书架上,俄罗斯诗人普希金的《叶夫盖尼•奥涅金》竟存有六个译本。这内中的珍爱之心,连自己也有些惊异了。 最早是在下农村时,不知在何处寻得一部《普希金文集》(罗果夫主编,戈宝权负责编辑)。此文集...
評分“爱情消逝了,缪斯出现, 我昏迷的头脑开始清醒。 我自由了,重又设法缀联 迷人的音韵、思想和感情; 我写着,心儿已不再悲伤, 忘情地写,也不再只写半行 便用笔在稿纸上把人像乱涂, 或是画上一双女人的秀足; 熄灭的灰烬已不会复燃, 我仍将悲伤,但不再哭泣, 很快很快,...
評分在重庆磁器口旧书店淘到的旧书。1982年上海译文出版社,冯春译。扉页还有它第一任主人的签名和购书年月——“谢勤 1982.12”。读的过程中发现了里面夹着糖纸“鲜花奶糖”和一张便签。这种穿越时光的相遇,有着难以为旁人所感受的奇妙呀。 决定把便签上的内容分享给大家(其实只...
評分“爱情消逝了,缪斯出现, 我昏迷的头脑开始清醒。 我自由了,重又设法缀联 迷人的音韵、思想和感情; 我写着,心儿已不再悲伤, 忘情地写,也不再只写半行 便用笔在稿纸上把人像乱涂, 或是画上一双女人的秀足; 熄灭的灰烬已不会复燃, 我仍将悲伤,但不再哭泣, 很快很快,...
葉甫蓋尼·奧涅金 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024