大地蓝得像一只橙子 在线电子书 图书标签: 诗歌 保罗·艾吕雅 法国 诗 艾吕雅 外国文学 文学 诗集
发表于2024-11-21
大地蓝得像一只橙子 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
翻译水平实在是不敢恭维,简直就像在念绕口令,语句不通,断句不合适,没有几首诗歌的意思是完整的,比起当年看某翻译版的《战争与和平》还费劲,真的是博士么,专修法国文学的同时能不能辅修中文。算了,我还是自学法语吧。
评分这个翻译真是让人很难过了,但怎么舍得给我的艾吕雅打低分呢!气。
评分艾吕雅的诗那么美~ 可惜被翻译糟蹋了,很多都读不通顺,更别提美感了。本来很喜欢《我爱你》那首诗,结果读到“谁反映我否则是你我自己我看自己那么少”、 “为了雪它为了最早的花朵融化”、“为了人类不吓唬的纯洁的动物们”,失望。。。 在豆瓣看到另一个版本翻得很好,这几句分别为“只有你能映照我 我很难看见自己”、“为了融化的雪为了第一多蓓蕾”、“为了未受人类惊吓的无邪动物”。诗歌翻译确实不容易,希望以后有好的译本出版。
评分平平吧,就属于流畅读完并没有什么感情变化,没有什么留下印象的诗句那种情况。
评分为翻译减一星,甚至到了令人愤怒的地步。
保罗·艾吕雅(Paul Éluard,1895-1952),法国著名超现实主义诗人。1911年开始写诗。受第一次世界大战的冲击,1919年与布勒东、阿拉贡等人创办《文学》杂志,开始超现实主义实验。1920年参加达达主义团体。1924年发起规模浩大的超现实主义文学运动。1938年,由于分歧退出超现实主义阵营。第二次世界大战中,参加反法西斯斗争,其创作的《自由》一诗广为流传。艾吕雅的诗明朗梦幻,质朴自然,充满生活气息,流露出人的真情实感。
选译自校勘精良的1968年七星文库版《艾吕雅全集》两卷本,从1913年发表的第一部诗集直到1951年发表的最后一部诗集,涵盖了诗人一生中发表的大部分诗集,最后还收入诗人未入集的零散诗篇,整体上构成了对艾吕雅诗歌比较全面的了解。
艾吕雅的诗歌围绕着爱的真实,孤独,爱的狂热和消逝。透过他一生爱过的四位女性,他不断地歌唱爱的喜悦。他热爱抒情,热爱语词,对他来说,“万有寻找它们的回声、理性、相似物、对立面和随处的生成。而这生成是无限的”。艾吕雅以所有人的名义写作并且希望进入每个人的内心。
保罗•艾吕雅,是我心目中的诗人战士。 读了艾吕雅的诗Liberté《自由》,才知道纪弦《你的名字》原来模仿出自于此。比起爱情,自由的召唤显然更令人热血沸腾。 文如其人,二战期间艾吕雅以笔为剑,坚决站在抵抗运动一边,勇敢地投入了反法西斯斗争。 他的一首题为Liberté《...
评分初见此话“两次世界大战的亲历者和见证者,与查拉、阿拉贡、布勒东、达利、毕加索相交甚密”,也是颇为震撼。封面的设计也是包含了诸多的内容。虽不能读懂每一个文字,然,值得入手。做为收藏都是极好的。书中还配有精美书签。甚是喜欢。封图中每一只眼睛皆是不同的人,大人小...
评分初见此话“两次世界大战的亲历者和见证者,与查拉、阿拉贡、布勒东、达利、毕加索相交甚密”,也是颇为震撼。封面的设计也是包含了诸多的内容。虽不能读懂每一个文字,然,值得入手。做为收藏都是极好的。书中还配有精美书签。甚是喜欢。封图中每一只眼睛皆是不同的人,大人小...
评分这位潘先生的翻译还不如机翻,机翻都说不定会有些精妙的措辞出来。 整篇语序不通,连接句子的词语用得最多的是“并且”,怕是法文研究到连中文都不会使用了!请这位潘先生大声朗读自己翻译的玩意,不害臊吗?读的通顺吗!艾吕雅的诗歌被这样糟蹋,看得我气到冒烟。又舍不得给艾...
评分这位潘先生的翻译还不如机翻,机翻都说不定会有些精妙的措辞出来。 整篇语序不通,连接句子的词语用得最多的是“并且”,怕是法文研究到连中文都不会使用了!请这位潘先生大声朗读自己翻译的玩意,不害臊吗?读的通顺吗!艾吕雅的诗歌被这样糟蹋,看得我气到冒烟。又舍不得给艾...
大地蓝得像一只橙子 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024