草枕 在线电子书 图书标签: 夏目漱石 日本 日本文学 小说 孤独的美学 文学 美学 意境深远
发表于2024-11-21
草枕 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
NOV.2/8 11.20
评分第7本。封底那边的腰封上印了一句作者的话:代表我的艺术观及部分人生观的小说,像这样的小说,开天辟地以来,未曾有过!虽然会让人觉得自负,不过这本确实很好看。以前也觉得诗、画之类多少有美化的成分在,看到作者说的,深表赞同:其实根本不是美化,灿烂的彩光,自古以来本就惶惶然存在于现实世界。只是因为一翳遮眼,因为受到俗累羁绊,因为荣辱得失
评分《草枕》这种避世小说实在不是我的菜,纯粹的“非人情”之美一旦落到纸上终究还是无趣。之所以给四颗星是因为后面的《梦十夜》,那个年代就能写出如此具有现代性的作品,真是厉害。
评分余秋雨大概跟夏目漱石学的。
评分很适合旅途中读。“我”追寻着非人情的世界,却在这个世界的神秘美人脸上寻找怜悯之情。以旁观者的心态看待一切,是更有趣还是更无味呢?
夏目漱石
日本近代作家,夏目漱石在日本近代文学史上享有很高的地位,被称为“国民大作家”。他对东西方的文化均有很高造诣,既是英文学者,又精擅俳句、汉诗和书法。写小说时他擅长运用对句、迭句、幽默的语言和新颖的形式。他对个人心理的描写精确细微,开启了后世私小说的风气之先。他的门下出了不少文人,芥川龙之介也曾受他提携。1984年,他的头像被印在日元1000元的纸币上。代表作《我是猫》《草枕》《虞美人草》《梦十夜》等。
刘子倩
著名译者,政治大学社会系毕业,日本筑波大学社会学硕士,现为专职译者。译有小说、励志、实用、艺术等多种书籍,也是畅销百万东野圭吾译者,词句优美,诗情画意。
《草枕》描写一名画师为了逃避现实生活,开始一段“非人情”之旅,并在途中邂逅了一名神秘的女子……
“非人情”,意谓远在世俗人情与道德的美的境界之上。《草枕》藉画师走进深山田野的旅途所见,抒发漱石大量对艺术观、人生观以及美学的思想独白。在迟暮的春色中,带领不安迷茫的人心,感 受广阔天地之美以及全然孤独的狂喜。是夏目漱石前期重要的代表作品。“这是与世上的小说全然相反意义的创作,我只想纯粹将美的感觉留驻人们心中。”夏目漱石作为明治维新的国民作家,面对汹涌而来的西方文明,并不动摇他对汉学的偏爱。坚守东洋文化的实践。字句间展纸上桃花源。
特别收录《梦十夜》
“深具野心的我,要让100年后的人们来解开这个谜!”。夏目漱石以10个超脱现实的梦境,寄喻夏目漱石对生命、情爱、欲望的体悟,其内容离奇难解,却广受青睐。绮想缤纷、诡异唯美,是夏目漱石文学别出心裁的作品,再一次感受这百年谜团的趣味性!
夏目漱石问他的学生,如何翻译“I love you”?学生翻译成“我爱你”。夏目漱石说,“日本人怎么可能讲这样的话,‘今晚月色很美’就足够了。” 第一次听到夏目漱石这个名字,有点亲切感,因为我的名字也有夏(我非要和大师有所关联)。上面这段话记得是在网易云音乐的一首歌的...
评分小说写"我"——一个青年画家为了躲避俗世的忧烦,寻求"非人情"的美的世界,来到了一个偏远的山村,以及在那里的所见所思所闻。作品着重描写了山村中的人和景物,其间穿插着大量"我"关于艺术论和美学观的独白,并比较了东西方艺术的差异。这些独白中最为核心的观点即"非人情"。...
评分今夜的月亮很美,知道夏目簌石是从这句话开始。它是英语我爱你的日式翻译,把日本人的含蓄淋漓尽致的表现出来。把我爱你翻译成如此,断是很有爱情细胞,很懂浪漫之人,好奇的查了一下夏目簌石的介绍,好一个情种,难怪可以翻译出这么有意境的我爱你。 夏目漱石是日本的知名作家...
评分 评分草枕 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024