作者简介
陀思妥耶夫斯基(1821—1881),全名费奥多尔·米哈伊洛维奇·陀思妥耶夫斯基,十九世纪俄国现实主义作家,与列夫·托尔斯泰、屠格涅夫并称“俄国文学三巨头”。曾因参加反农奴制活动而被流放。
擅长心理描写,深刻揭示人们精神上的病态情绪。高尔基称其表现力可媲美莎士比亚,鲁迅称其为“人类灵魂的伟大的审问者”,别林斯基誉其为“俄罗斯文学的天才”。代表作有《罪与罚》《卡拉马佐夫兄弟》《白痴》等。其作品影响了二十世纪的很多作家,如福克纳、加缪、卡夫卡等。
译者简介
曾思艺,文学博士,天津师范大学文学院教授、博士生导师,外国文学教学研究会、俄罗斯文学研究会理事。主要译作有《罪与罚》《俄罗斯抒情诗选》《屠格涅夫散文精选》等。
《罪与罚》是一部优秀的社会心理小说,代表着陀思妥耶夫斯基成熟的艺术风格,并使其在世界文坛获得了较高声誉。
《罪与罚》讲述了一个关于忏悔、救赎和信仰的故事。主人公拉斯科尔尼科夫有着心地善良与阴郁孤僻双重人格,深受无政府主义思想的毒害,一心想成为拿破仑式的人物。但为生活所迫,杀死放高利贷的房东和她无辜的妹妹。最终在“罪与罚”的矛盾中投案自首,被判流放,开始了灵魂的忏悔与救赎之旅。
小说怀着一腔同情与悲愤,强烈表现了俄国下层人民在暗无天日的生活中内心的痛苦和挣扎,揭露了资本主义社会的残暴不仁。
在《罪与罚》中,心理描写几乎是最重要的一部分。陀思妥耶夫斯基浓墨重彩地描绘了一个落魄青年杀人前后内心的巨大变化与重重煎熬。这堪称颇为深刻、细致入微的心理描写著作。
《罪与罚》还从侧面反映了一个问题,即如何面对社会的黑暗面。对此,作者给出了他的答案:不以暴力抗恶,不能让暴力的魔鬼由微小的种子长成“进击的巨人”。这既是对人性的深层次探索,也是对社会现实问题的深刻思索。这对我们今天的读者来说依然具有广泛的现实意义。
我们都还记得,在传统东正教思想里,人生来不是为了享福的。人只有通过受苦,做牺牲者,哪怕宁愿被压迫,被践踏,按照陀思妥耶夫斯基的术语——被侮辱与被损害者,也不许作恶,才能获得幸福。 这样的价值观在中国的语境里,无疑是极其诡异的,因为在中国传统文化里,人是可以...
评分第一次读陀思妥耶夫斯基的小说,他的文笔很平淡普通,没有什么华丽的词藻,没有什么经过太多抽象的分析的东西,但很真实,读着也很舒服,总比那些内容空洞只有无意义的词语堆砌的东西值得一读。 这本书,吸引我的,内容是一方面,另外一方面便是大段大段的内心独白。陀的...
评分为方便叙述,我把人的精神意识大致分成两个部分: 其一属于原始本能,是先天的,是生存、性交、权力的欲望,成为强者,征服世界,这是生命冲动和激情,是外向的、侵略性的,完全忠于个体,在不同物种身上表现得比较一致。 其二属于伦理道德,是后天的、理性的结果,它服从于种...
评分很久以来,想写篇关于此书的读后感,不过出于对大师的敬畏与对自己浅薄的沮丧一直未敢动笔。直到今天看到了一则大学生杀害同学的新闻,觉得还是作为一个普通读者应该写点文字,就算是个人感想。 知识究竟是在良心之上还是良心之下? 教育所带来的果真是人的平等还是造成了更大...
评分我们都还记得,在传统东正教思想里,人生来不是为了享福的。人只有通过受苦,做牺牲者,哪怕宁愿被压迫,被践踏,按照陀思妥耶夫斯基的术语——被侮辱与被损害者,也不许作恶,才能获得幸福。 这样的价值观在中国的语境里,无疑是极其诡异的,因为在中国传统文化里,人是可以...
煎熬里真的能找到那一点光吗。
评分就算译者絮絮叨叨烦死个人也不能降星呀,依旧是扑面而来的老陀!不过译者真的太差劲了!!!!!!注释都是什么鬼什么鬼哦!越是爱这书越是很译者!
评分俄国文学的风格初读有点不适应,大量的心理状态描写,紧贴社会背景的隐喻,有点过于啰嗦的语言,但是啃完回顾起来,确也觉得这种风格很有味道,用哲学的方法思考人生与社会,就是有点不能感同身受
评分就算译者絮絮叨叨烦死个人也不能降星呀,依旧是扑面而来的老陀!不过译者真的太差劲了!!!!!!注释都是什么鬼什么鬼哦!越是爱这书越是很译者!
评分里面的每个人果然都有些疯癫。 另外,这个版本的翻译相当流畅。 以及,原来陀翁自己也会忘记自己起的名啊。????
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有