夜莺与玫瑰 在线电子书 图书标签: 王尔德 童话 夜莺与玫瑰 外国文学 文学 英国文学 短篇小说集 好书,值得一读
发表于2024-05-16
夜莺与玫瑰 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
封面奇葩不用管,里面的插图真是让人弹眼落睛。我大概看了十页左右,有指代不清重字各种问题,这种翻译稿过审简直都是事故。
评分还是得看原版,翻译失了很多味道
评分爱王尔德多年,打三星全为了这版的翻译。不是不认真,是真的不合适,王尔德绝不是那种“中老年高校教师一边拗高洁人设一边努力追赶潮流表示自己没老”的风格啊,他是这些气息的敌人才对。
评分翻译不算上佳:1、看得出来王尔德的任性,明明对笔下的角色倾注很多,又要急转直下地直接把它们否定:夜莺的玫瑰被扔进阴沟、小矮人的死被不屑一顾、星童当上国王也不久命终。 2、美只在于过程,不在于结局,感受一种美只是在感受最浓烈那一瞬而已。 3、王尔德骨子是还是个善良的人,他对道连格雷一定是又爱又恨的,而快乐王子才是他真正钟爱的形象。4、读童话故事,每十年心绪都会变的,大概是年少时困惑,年青时发笑,后来就唯独沉默而已。 5、童话主干里,形式连同内容的不断重复,如今实在是读着厌烦了,不过小时候读起来又是无比欢欣的。
评分“这个世界的重负太沉了,一个人担不起的;这个世界的愁苦太深了,一颗心受不了的。” 这个版本最妙的在于翻译,把童话与短篇小说的不同气息都体现出来了。王尔德童话的叙事吸引力,短篇小说的充满机锋妙语的风格,《W.H. 先生像》里的莎翁十四行诗尤其见功底。
译者朱纯深,英国诺丁汉大学英语翻译博士,宋淇翻译研究论文纪念奖三届得主,现为香港城市大学中文、翻译及语言学系教授,兼任《中国翻译》和英国《口笔译训练》编委。学术著作有《翻译探微》等,译著有《短篇小说写作指南》,《自深深处》等。
奥斯卡•王尔德(Oscar Wilde, 1854-1900)
英国作家、诗人、剧作家,唯美主义的奉行者。
他是英伦才子放荡不羁的代表,从小有过人的自信和天赋,20岁时以全奖考入牛津大学。他的文字唯美颓废,衣着精致考究,恃才放旷的表面下,却有一颗纯善纯美的童心,被誉为“ 童话王子”。当他在文坛如日中天时,因一场同性恋控告案,被判入狱两年,声誉事业毁于一旦。出狱后流亡法国,抑郁而终。
近一百年后,英国才给了王尔德树立雕像的荣誉,上面刻着他广为流传的语录:“我们都在阴沟里,但仍有人仰望星空。”他的雕像被人们用英文和法文写满“我爱你”,墓碑上留下全世界爱慕者的唇印。
这是王尔德童话与短篇小说全集,中文简体版首次完整出版:
《快乐王子》《夜莺与玫瑰》《小气的巨人》《胆肝朋友》《不同凡响的冲天炮》《小国王》《公主的生日》《渔夫和灵魂》《小星童》《勋爵亚瑟•萨维尔的罪行》《没有秘密的斯芬克斯》《坎特维尔鬼魂》《百万富翁模范》《W.H.先生像》
王尔德首创的成人童话,风格独树一帜,充满奇思妙想;他的短篇小说,散发着微悬疑、微浪漫、微惊悚的气息,令人着迷。他跟儿子讲童话的时候曾落泪道:“真正美的东西都是让人忧伤的。”
——评《夜莺与玫瑰》 文/蓦烟如雪 他常被众人称作“唯美主义者”,可他笔下却依旧鲜活着现实的痛苦,他嘲弄市侩,渴望爱和美,他说“我们都活在阴沟里,但仍有人仰望星空”,似乎,这句最能贴切于他。 他自己曾说,我把所有天才放进了生活,只把才能放进了作品,可在...
评分——评《夜莺与玫瑰》 文/蓦烟如雪 他常被众人称作“唯美主义者”,可他笔下却依旧鲜活着现实的痛苦,他嘲弄市侩,渴望爱和美,他说“我们都活在阴沟里,但仍有人仰望星空”,似乎,这句最能贴切于他。 他自己曾说,我把所有天才放进了生活,只把才能放进了作品,可在...
评分小时候我们听很多的寓言或童话故事,其实大多并不能真正理解其中的深意。我们或者看到的是表面的幸福美好,或者看到的是浅层的邪恶善良。后来,我们一天天长大,那些几年、几十年前听过看过的寓言、童话故事,慢慢在我们心里生根发芽。不经意间的触碰,我们才发现原来它包藏着...
评分 评分作者:pigbytree 发贴时间:2003-07-21 00:00:00 整理人:pierro 整理时间:2003-07-21 00:00:00 夜莺与玫瑰 奥斯卡.威尔德 “她说如果送她红玫瑰的话,她就会与我共舞,”年轻的学生哭道:“可我的花园里却没有一朵红玫瑰!” 夜莺在栎树上的巢里听到了他的话...
夜莺与玫瑰 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024