夜莺与玫瑰 在线电子书 图书标签: 王尔德 童话 夜莺与玫瑰 外国文学 文学 英国文学 短篇小说集 好书,值得一读
发表于2025-03-20
夜莺与玫瑰 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
还是得看原版,翻译失了很多味道
评分装帧华而不实只适合送人,封面的材质捧着全是手印子;翻译读上去就像生嚼青蛙腿;这个自负男人是不是太浅薄了一点?
评分我是因为腰封上写着这是什么翻译奖得主的译本才不顾封面的丑陋买的这版 但是 真的 前面的童话部分逼的人想去原著里一探究竟 整本作品里我比较喜欢坎特维尔鬼魂和WH先生像 下一部自深深处一定要买其他译本 哭泣
评分翻译不算上佳:1、看得出来王尔德的任性,明明对笔下的角色倾注很多,又要急转直下地直接把它们否定:夜莺的玫瑰被扔进阴沟、小矮人的死被不屑一顾、星童当上国王也不久命终。 2、美只在于过程,不在于结局,感受一种美只是在感受最浓烈那一瞬而已。 3、王尔德骨子是还是个善良的人,他对道连格雷一定是又爱又恨的,而快乐王子才是他真正钟爱的形象。4、读童话故事,每十年心绪都会变的,大概是年少时困惑,年青时发笑,后来就唯独沉默而已。 5、童话主干里,形式连同内容的不断重复,如今实在是读着厌烦了,不过小时候读起来又是无比欢欣的。
评分装帧好,但翻译的有点怪怪的,有点破坏原来的意境。故事格外喜欢鬼魂那片,女孩凭借关怀和爱度化鬼魂,神性与人性。
译者朱纯深,英国诺丁汉大学英语翻译博士,宋淇翻译研究论文纪念奖三届得主,现为香港城市大学中文、翻译及语言学系教授,兼任《中国翻译》和英国《口笔译训练》编委。学术著作有《翻译探微》等,译著有《短篇小说写作指南》,《自深深处》等。
奥斯卡•王尔德(Oscar Wilde, 1854-1900)
英国作家、诗人、剧作家,唯美主义的奉行者。
他是英伦才子放荡不羁的代表,从小有过人的自信和天赋,20岁时以全奖考入牛津大学。他的文字唯美颓废,衣着精致考究,恃才放旷的表面下,却有一颗纯善纯美的童心,被誉为“ 童话王子”。当他在文坛如日中天时,因一场同性恋控告案,被判入狱两年,声誉事业毁于一旦。出狱后流亡法国,抑郁而终。
近一百年后,英国才给了王尔德树立雕像的荣誉,上面刻着他广为流传的语录:“我们都在阴沟里,但仍有人仰望星空。”他的雕像被人们用英文和法文写满“我爱你”,墓碑上留下全世界爱慕者的唇印。
这是王尔德童话与短篇小说全集,中文简体版首次完整出版:
《快乐王子》《夜莺与玫瑰》《小气的巨人》《胆肝朋友》《不同凡响的冲天炮》《小国王》《公主的生日》《渔夫和灵魂》《小星童》《勋爵亚瑟•萨维尔的罪行》《没有秘密的斯芬克斯》《坎特维尔鬼魂》《百万富翁模范》《W.H.先生像》
王尔德首创的成人童话,风格独树一帜,充满奇思妙想;他的短篇小说,散发着微悬疑、微浪漫、微惊悚的气息,令人着迷。他跟儿子讲童话的时候曾落泪道:“真正美的东西都是让人忧伤的。”
其实,我想说在王尔德这本童话集里最初打动我的绝不是这主打的故事。这就如同许多专辑的热门歌曲一般,迎合市场的普遍诉求与关注点,奏效但并不一定打动人。至少之于我是如此。 爱情,这个主题总是拿来被反复描写、推敲,有人热衷于写有人热衷于看。试想也许王尔德写作的初衷...
评分一直喜欢王尔德的作品,看着豆瓣分数挺高且朋友推荐就买了。结果大失所望。林徽因的翻译有比较浓厚的时代特征,正因为这点对比后面几篇的翻译行文过于流畅,让人忍不住产生了怀疑【这都是林徽因翻的么?】动手一搜果然有了问题http://bjyouth.ynet.com/3.1/1202/05/6755552.htm...
评分看什么童话会看到心痛? 大约王尔德的能霸占到前几。 从来没有一篇结局是传统意义的happy ending,或“从此过上幸福的生活”。 他的故事里,大多,好人并没有所谓的好报,坏人或讨厌的人也未必会有任何惩罚,但是,每个人每个小动物每样东西,都在故事里成就了自我。 夜莺为了...
评分 评分看什么童话会看到心痛? 大约王尔德的能霸占到前几。 从来没有一篇结局是传统意义的happy ending,或“从此过上幸福的生活”。 他的故事里,大多,好人并没有所谓的好报,坏人或讨厌的人也未必会有任何惩罚,但是,每个人每个小动物每样东西,都在故事里成就了自我。 夜莺为了...
夜莺与玫瑰 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025