《早晨与入口》收录了特朗斯特罗默近五十首诗,瑞典语与汉语对照,并附有译者万之的译序、诗人创作年表、瑞典学院给特朗斯特罗默的诺贝尔文学奖授奖词,以及埃斯普马克在2011年诺贝尔颁奖典礼上的致辞。
托马斯·特朗斯特罗默,瑞典最伟大的诗人、作家之一,被誉为当代欧洲诗坛最杰出的象征主义和超现实主义大师。1954年出版了第一本诗集《诗十七首》,在瑞典诗坛引起轰动,成为20世纪50年代瑞典诗坛上的一大亮点。2011年获得诺贝尔文学奖,理由是:“他以凝练、简洁的形象,以全新视角带我们接触现实。”
译者万之,本名陈迈平,作家,诗人,翻译家。1952年生于江苏常熟,现居瑞典。著有《凯旋曲:诺贝尔文学奖传奇》等,译有《特朗斯特罗默诗选》《航空信》等。2009年当选为瑞典笔会理事兼任国际秘书,2015年获得瑞典学院颁发的瑞典文学翻译奖。
醒来是一次从梦中跳伞 摆脱那窒息人的涡流 乘客向早晨的绿色区域降落。 万物烧起来。 ··· 这是特朗斯特罗姆18岁发表诗集中的第一首诗,埃斯普马克称之为“特朗斯特罗姆式的下降”----“醒来是一次从梦中跳伞”,跳伞的动作瞬间打开了垂直的空间,而“醒”与“梦”又附着上一...
评分《果戈理》: “……晚霞像狐狸溜过这片土地 转瞬间点燃青草。” “瞧吧,黑暗如何把一条灵魂的银河熔结。” 《天方夜谭》: “……在北方这日子 白天黑夜都住在一个矿洞里。 那里唯一幸存者可以坐在 北极光的火炉旁倾听 那些冻死者的音乐。” 《挽歌》: “而往昔在坠落中生长...
评分《果戈理》: “……晚霞像狐狸溜过这片土地 转瞬间点燃青草。” “瞧吧,黑暗如何把一条灵魂的银河熔结。” 《天方夜谭》: “……在北方这日子 白天黑夜都住在一个矿洞里。 那里唯一幸存者可以坐在 北极光的火炉旁倾听 那些冻死者的音乐。” 《挽歌》: “而往昔在坠落中生长...
评分《果戈理》: “……晚霞像狐狸溜过这片土地 转瞬间点燃青草。” “瞧吧,黑暗如何把一条灵魂的银河熔结。” 《天方夜谭》: “……在北方这日子 白天黑夜都住在一个矿洞里。 那里唯一幸存者可以坐在 北极光的火炉旁倾听 那些冻死者的音乐。” 《挽歌》: “而往昔在坠落中生长...
评分《果戈理》: “……晚霞像狐狸溜过这片土地 转瞬间点燃青草。” “瞧吧,黑暗如何把一条灵魂的银河熔结。” 《天方夜谭》: “……在北方这日子 白天黑夜都住在一个矿洞里。 那里唯一幸存者可以坐在 北极光的火炉旁倾听 那些冻死者的音乐。” 《挽歌》: “而往昔在坠落中生长...
《早晨与入口》这本书,给我的启示远不止于故事本身。作者通过对“早晨”和“入口”这两个意象的反复运用,构建了一个关于希望、选择与改变的宏大主题。他并不急于给出一个明确的答案,而是鼓励读者自己去探索,去思考。我喜欢他笔下那种对生活细致入微的观察,他能够从最平凡的日常中挖掘出不平凡的意义。那些被他捕捉到的瞬间,无论是喜悦、失落、还是沉思,都充满了生命的力量。这本书让我意识到,生活本身就是一场持续的“入口”的探索,而每一次“早晨”的到来,都可能开启新的可能。
评分《早晨与入口》这本书,带给我的感受是一种沉浸式的体验。作者构建的世界,无论是物质的场景还是人物的精神世界,都充满了独特的韵味。他笔下的“入口”不仅仅是物理空间上的门扉,更是一种象征,一种可能,一种通往未知或过去的通道。每一次“入口”的出现,都伴随着一种仪式感,仿佛开启了一个新的篇章,预示着某种改变的发生。我喜欢作者在叙事节奏上的把控,他不是那种一味追求快节奏的作家,而是懂得如何放慢脚步,去细细品味生活中的每一个细节,去感受时间的流淌。这种沉静的叙述方式,让我有机会去反思自己的人生,去审视那些曾经被忽略的风景。
评分《早晨与入口》这本书,让我对“连接”有了更深的感悟。作者在描绘人与人之间的关系时,并没有刻意去渲染戏剧性,而是通过一种含蓄而又深刻的方式,展现了情感的羁绊和心灵的共鸣。那些看似平淡无奇的交流,却往往蕴含着最真挚的情感。我喜欢作者在处理人物内心挣扎时的笔力,他能将那些潜藏在心底的焦虑、困惑,甚至是对过去的执念,都描绘得淋漓尽致。每一次“入口”的出现,都像是主人公一次新的探索,一次与自己内心世界的对话,也可能是与他人建立更深层次连接的契机。
评分阅读《早晨与入口》的过程,对我来说是一种心灵的洗礼。作者的笔触虽然轻柔,但却充满了力量,他用一种沉静而坚定的方式,引导我们去关注那些生命中真正重要的东西。他笔下的“早晨”不仅是物理上的黎明,更是一种精神上的觉醒,一种对生活重拾信心的开始。而“入口”,则象征着选择与机遇,每一次迈出,都可能带来意想不到的改变。我喜欢作者对于细节的刻画,那些微小的动作,那些不经意的对话,都被他赋予了深刻的含义。这本书没有惊心动魄的情节,但它却能在最平静的文字中,唤醒我们内心深处最原始的情感,让我们对生活有更深的理解和感悟。
评分阅读《早晨与入口》的过程中,我深刻体会到作者对于“时间”这一概念的独特理解。他笔下的“早晨”不仅仅是日出之时,更是一种心境,一种重新开始的可能。而“入口”,则是一种选择,一种面对未知或过去的姿态。作者并没有刻意去讲述一个宏大的故事,而是将目光聚焦在个体的内心世界,捕捉那些转瞬即逝的情感,那些在日常生活中被我们忽略的瞬间。他对于细节的描绘,达到了近乎苛刻的地步,无论是微风吹过发丝的触感,还是阳光透过窗户投下的光斑,都被他赋予了生命。这些细节共同构建了一个真实而又富有诗意的世界,让我沉醉其中,久久不能自拔。
评分《早晨与入口》这本书,就像是一扇通往内心世界的窗户。作者的文字充满了诗意,但这种诗意并非矫揉造作,而是自然流淌,仿佛是对生命最真挚的感悟。他擅长用一种安静的方式,去触碰那些我们内心深处最柔软的部分。我尤其喜欢他在描写人物心理活动时所展现出的细腻,他能够捕捉到那些转瞬即逝的情绪,那些在不经意间流露出来的渴望和不安。每一次“入口”的出现,都伴随着一种全新的视角,一种对生命意义的重新审视。这本书让我开始重新审视自己的生活,去发现那些被我忽视的美好。
评分初读《早晨与入口》,我立刻被一种淡淡的忧伤所笼罩,但这种忧伤并非令人沮丧,反而像是一种被岁月打磨过的珍珠,带着温润的光泽。作者似乎很擅长捕捉人类内心深处那些难以言说的情感,那些隐藏在微笑背后的失落,那些在热闹喧嚣中悄然滋生的孤独。他笔下的角色,虽然没有惊天动地的故事,但每一个人物都仿佛从生活中走出来,有着各自的烦恼和期盼,有着不为人知的过去和迷茫的未来。我尤其喜欢作者在处理人物关系时那种不动声色的技巧,他不会直接告诉你他们之间的爱恨纠葛,而是通过细微的对话、一个眼神、一个不经意的动作,将人物之间复杂的情感脉络一点点地展现在读者面前。这种留白式的描写,反而让我更有机会去思考,去猜测,去构建属于自己的理解。
评分《早晨与入口》这本书,从封面设计上就给我一种难以言喻的吸引力。那是一种柔和的光线,仿佛黎明初升时,透过薄雾洒在大地上的感觉,带着一丝神秘和宁静。当我翻开书页,迎面扑来的是一股淡淡的纸墨香,这股香气本身就带着一种怀旧和沉淀的力量,仿佛在邀请我进入一个全新的世界。作者的文字,初读之下,如同清晨的第一缕阳光,不刺眼,却能穿透一切黑暗,温柔地唤醒沉睡的感官。我喜欢作者在描述场景时那种细腻入微的笔触,每一个词语都像是精心挑选过的宝石,镶嵌在句子中,闪烁着独特的光芒。他能将那些寻常的意象,比如露珠在叶尖的颤动,鸟儿在枝头的鸣唱,甚至空气中弥漫的泥土气息,都描绘得栩栩如生,让我仿佛身临其境,能够感受到那份晨曦中的清新与活力。
评分这本书给我的整体感觉是内敛而深刻的。作者的语言风格不像许多畅销书那样华丽辞藻堆砌,而是带着一种朴素的力量,一种直击人心的力量。他擅长用最简洁的文字,描绘出最复杂的内心世界。我尤其欣赏他在塑造人物时所展现出的智慧,每一个角色都拥有自己的独立人格,有着自己的优点和缺点,没有绝对的好与坏。他们就像一面面镜子,映照出我们自身可能存在的某些方面,引发我们对生活更深层次的思考。《早晨与入口》这本书,就像是一坛陈年的老酒,初尝可能觉得味道清淡,但越品越能感受到其醇厚的底蕴。
评分我对于《早晨与入口》这本书的喜爱,很大程度上源于其独特的叙事方式。作者并没有采用传统的线性叙事,而是通过一种更加碎片化、意象化的手法,将故事徐徐展开。这种非线性的结构,反而更能激发读者的想象力,让每个人在阅读过程中都能构建出属于自己的理解和解读。他笔下的“入口”并非总是光明或黑暗,它们可以是充满诱惑的,也可以是令人畏惧的,但无论如何,它们都代表着一种可能,一种通往未知或过去的机遇。我喜欢这种留白的处理,它让文字有了呼吸的空间,也给了读者思考的余地。
评分三个版本的翻译看下来北岛强于万之强于李笠
评分Transtromer这样描述Schubert:“他让一条河流从针眼中穿过”这句话同样可以描述他自己。Transtromer和那些音乐家、革命家的声音是并存的,可以相互回响相互感染,在词语和磁场的共鸣中演奏交响曲。
评分有这么一个早晨,他路过醒着的、要喝水的房子,摸着门把手给房子把脉; 有这么一个入口,树的脚步安静,春天的花朵在其中寻找在黑暗里消失的人。
评分Transtromer这样描述Schubert:“他让一条河流从针眼中穿过”这句话同样可以描述他自己。Transtromer和那些音乐家、革命家的声音是并存的,可以相互回响相互感染,在词语和磁场的共鸣中演奏交响曲。
评分诗好,译得也好。特朗斯特罗姆的诗,目前读过北岛、黄灿然、李笠的译本,但不知道为什么,从原文译介的李笠译本相比黄灿然译本,反而有更多理解上的阻碍。万之的这个译本就体现了许多细节之处,而且,这本书的装帧、封面、纸质和字体都是一本诗集应该有的样子,拿在手上很舒服。他的诗意象密集,又多是叙述性的意象,要求一种沉思式的阅读。也许因为瑞典几乎处于历史之外的位置,又没有道德上的亏欠,所以诗人有余力写这样静观的、世界主义的诗歌。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有