文学经典的翻译与解读 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024


文学经典的翻译与解读

简体网页||繁体网页
郭延礼 作者
山东教育出版社
译者
2007-9 出版日期
282 页数
13.70元 价格
平装
丛书系列
9787532857630 图书编码

文学经典的翻译与解读 在线电子书 图书标签: 读书  已存  工具书   


喜欢 文学经典的翻译与解读 在线电子书 的读者还喜欢




点击这里下载
    

想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-10-05


文学经典的翻译与解读 在线电子书 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 下载 2024

文学经典的翻译与解读 在线电子书 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 下载 2024

文学经典的翻译与解读 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024



文学经典的翻译与解读 在线电子书 用户评价

评分

遑论经典

评分

20160405购买。没意思。转手。

评分

遑论经典

评分

遑论经典

评分

遑论经典

文学经典的翻译与解读 在线电子书 著者简介


文学经典的翻译与解读 在线电子书 图书目录


文学经典的翻译与解读 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 在线电子书下载

文学经典的翻译与解读 在线电子书 图书描述

《文学经典的翻译与解读:西方先哲的文化之旅》主要内容:文学作品的翻译是一个说不完的话题。什么是好的翻译,历史上就有许多争论。这里首先涉及到翻译的标准问题。关于翻译标准,早在东晋时期,道安就提出“五失本”、,三不易”之说,到了近代,严复又有“信、达、雅”之论。与翻译标准相关的是翻译方法,即意译与直译,这也是千百年来翻译界争议不休的问题。总之,要把一种语言译成另一种语言,既做到忠实于原著,保持原著的文体风格,又能通顺畅达,并非一件容易的事。近代以来,随着西学东渐,西方文学传入中土,一些得风气之先的有识之士开始译介西方的文学作品。 收入书中的文章计62篇,所收的文章绝大部分是一些学术随笔,多是针对某一点而发。

文学经典的翻译与解读 在线电子书 下载 mobi epub pdf txt 在线电子书下载

想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

文学经典的翻译与解读 在线电子书 读后感

评分

知道郭延礼是研究翻译史的名人,加之这本书的名目还算诱人,就买回来看看。 不过看过之后,的确失望。 这是一本既不学术也不文学的所谓随笔,在我看来,倒有信笔胡写之嫌。 比如,关于歌德,开篇即有四篇,每篇都语焉不详,支离破碎。 其实整本书皆如此。 至于关于各译本情况,...

评分

知道郭延礼是研究翻译史的名人,加之这本书的名目还算诱人,就买回来看看。 不过看过之后,的确失望。 这是一本既不学术也不文学的所谓随笔,在我看来,倒有信笔胡写之嫌。 比如,关于歌德,开篇即有四篇,每篇都语焉不详,支离破碎。 其实整本书皆如此。 至于关于各译本情况,...

评分

知道郭延礼是研究翻译史的名人,加之这本书的名目还算诱人,就买回来看看。 不过看过之后,的确失望。 这是一本既不学术也不文学的所谓随笔,在我看来,倒有信笔胡写之嫌。 比如,关于歌德,开篇即有四篇,每篇都语焉不详,支离破碎。 其实整本书皆如此。 至于关于各译本情况,...

评分

知道郭延礼是研究翻译史的名人,加之这本书的名目还算诱人,就买回来看看。 不过看过之后,的确失望。 这是一本既不学术也不文学的所谓随笔,在我看来,倒有信笔胡写之嫌。 比如,关于歌德,开篇即有四篇,每篇都语焉不详,支离破碎。 其实整本书皆如此。 至于关于各译本情况,...

评分

知道郭延礼是研究翻译史的名人,加之这本书的名目还算诱人,就买回来看看。 不过看过之后,的确失望。 这是一本既不学术也不文学的所谓随笔,在我看来,倒有信笔胡写之嫌。 比如,关于歌德,开篇即有四篇,每篇都语焉不详,支离破碎。 其实整本书皆如此。 至于关于各译本情况,...

类似图书 点击查看全场最低价

文学经典的翻译与解读 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024


分享链接





文学经典的翻译与解读 在线电子书 相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有