林纾冤案事件簿 在线电子书 图书标签: 海外中国研究 日本汉学 林纾 樽本照雄 历史 学术 日本 文学研究
发表于2024-11-22
林纾冤案事件簿 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
2019401 溢出纸面的“看热闹不嫌事大”hhh 看到前一位读者用铅笔划出的“徐振〔枕〕亚”,嗯,“齐藤”是不是也改成“斋藤”比较好乃?
评分樽本照雄在文献资料的搜集下了很大的功夫,解读上也非常细腻,再次提醒我们任何资料在使用之前都需要进行认真的检验。此外作者的脾气真是大啊,我都能感受到他抽打“新文化运动”诸将的巴掌快抽出纸面了,看几十页就得按住……
评分樽本照雄这本书最大的价值是“于不疑处有疑”,考证很仔细,澄清了很多一直以来受新文学史家误导而冤枉林纾的问题。作者立场非常同情林纾,字里行间对新文学派充满了愤怒的质问和讥讽,但事实就是事实,你可以不同意作者的立场,但不能不说林纾真是大冤案。新文学派开启了引蛇出洞、为达目的不择手段的先河,新文学派几乎都是口里喊着自由、民主,实际上却是没有宽容和雅量的狭隘文人,不如林纾远甚。
评分如果知道樽本照雄已经编纂了《新编清末民初小说目录》,就不会对他运用详实史料的能力和扎实细腻的文字功底感到吃惊了,不得不说,日本学者下苦功夫的能力确实令人佩服。
评分破案了。洋洋洒洒几百页,樽本老师的宗旨只一条:对于林纾误译漏译错译连删带改等等的批评,很多时候都是没有根据的,然而从来没有一个中国人想到去查一查底本,还要靠一个日本人来为林洗刷冤情,可悲可叹。//林译莎士比亚冤案这一篇可以说很有代表性了。//可我还是初看时的感觉:承认樽本老师的发现非常有价值,而且给人很多启发尤其警醒,然而那种“你们都不行,只有我发现了新大陆”的调调,怎么说,我不是故意煽动,然而确实感到不舒服。他斥责批林的左翼人士“群殴”(原话)可怜的林纾,然而他自己对左翼人士的观点,又何尝不是采用了同样粗暴的态度与方法?
樽本照雄,1948年出生于日本广岛市。日本大阪外国语大学大学院语言文化学博士学位。现为日本大阪经济大学人类科学系教授。樽本先生是日本著名的晚清小说研究者,他几乎是独立创办了清末小说研究的专门刊物《清末小说》(年刊,1977年发刊)与《从清末小说开始》(季刊) ,并且是(日本)中国文艺研究会的中坚力量。著有《林纾冤案事件簿》《商务印书馆研究论集》,编著有《新编清末民初小说目录》等。
李艳丽,1974年生,上海人。北京师范大学外语系日语专业学士学位。复旦大学外语系研究生院日本文学专业研究生。东京大学大学院综合文化研究科地域文化研究专业,获东京大学学术硕士学位、博士资格候选人。现为上海社会科学院文学研究所助理研究员。主要研究领域为明治文学、晚清小说。近年来主要致力于中日近代文学比较研究,同时涉足国际文化大都市研究,对日本的艺术文化政策、公共文化服务的民营化、文化产业政策等领域进行了考察。发表学术论文30余篇,其中在海外发表14篇。多次参加国内、国际学术研讨会,所发表的学术论文获得学界的高度评价。另,独立承担2011年度上海市哲学规划一般课题(《清末日语小说译介研究》),参与其他多项市级课题。
所谓“林纾冤案”即对林纾其人其书的错误评价。著者首先通过郑振铎、鲁迅、刘半农等许多著名作家、学者的言说,追查事实真相,对林纾当年之对五四新文学的“敌对”进行了澄清。其次,著者通过细致的版本调查,对林纾翻译的莎士比亚、易卜生、斯宾塞、塞万提斯等人作品进行了周密考察,一一考证了林纾翻译时所用的底本,证明了林纾忠实的翻译态度。以此,对林纾进行重新评价。林纾冤案的澄清,不仅是对文学作品、作家的一个重要讨论。同时这个经验也告诫学术界在做评论的时候,必须有理有据,切不可人云亦云。相信此书的中文版一定会对中国的学术界产生极大的影响,并为今后的文学研究方式提供重要的借鉴。
这书我在360doc上发表过上下篇的评论(随感)。最近澎湃新闻、文汇报上的有关十年后出版的汉译书之读后感也看了好几篇。因为今天被樽本先生清末小说研究网上的议论吸引,过来才发现豆瓣也有一些林纾冤罪洗雪案的关注者。 我们之所以不想放弃继续批评五四古文家林纾的权力,就是...
评分前些天,读日本学者樽本照雄先生的著作《林纾冤案事件簿》,颇受启发,但于书中部分内容也非毫无疑问,便随手写了几句短评: “先说一个疏漏,林纾《赂史》一九一九年七月发表于《东方杂志》,有‘出人意表之外’句,陈独秀一九一九年六月在文章中用此句,表面看似乎时间有错差...
评分 评分 评分林纾冤案事件簿 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024