1946—1947年,冯友兰先生在美国宾夕法尼亚大学担任客座教授,讲授中国哲学史,其英文讲稿经过整理后编写成《中国哲学简史》,于1948年由美国麦克米伦公司出版。此书一出,便立即成为西方人快速了解和学习中国哲学的不二之选;其后又有法文、意大利文、西班牙文、日文等诸多译本出版。几十年来,这部专著一直是哥伦比亚大学、宾夕法尼亚大学等诸多世界名校中国哲学课程的通用教材,可谓享誉世界。
1985年,涂又光先生首先将此书译成中文,广大中国读者才得以与这部优秀的哲学史著作见面。21世纪初,在新的研究背景下,赵复三先生对涂译中的一些译法提出了不同的看法,遂重新翻译了此书,译文更加准确、通俗地传达了作者的原著精神。
《中国哲学简史》将古今中外的相关知识融会贯通,在有限的二十余万字中,融入了对中国几千年传统思想、文化、精神、智慧等方面的深刻理解,以开阔的视野对中国哲学进行了深入浅出的分析。其叙述语言简明生动,又耐人寻思,真正做到了“内行不觉无味,外行不觉难懂”。
作者:冯友兰(1895—1990),字芝生,河南唐河人。中国现代知名哲学家、教育家,被誉为“现代新儒家”。1915年入北京大学文科中国哲学门,1919年赴美留学,1924年获哥伦比亚大学博士学位。后历任中州大学、中山大学、燕京大学、清华大学教授;抗战期间,任西南联大哲学系教授兼文学院院长。1946年赴美任客座教授。曾获普林斯顿大学、德里大学、哥伦比亚大学名誉博士学位。1952年起任北京大学教授,为中科院哲学社会科学部委员。主要著作有“三史”(《中国哲学史》《中国哲学简史》《中国哲学史新编》)、“六书”(《新理学》《新事论》《新世训》《新原人》《新原道》《新知言》)和“一序”(《三松堂自序》)。
译者:赵复三(1926—2015),生于上海,1946年毕业于上海圣约翰大学,是中国基督教“三自宣言”的发起人之一。曾出任中华圣公会牧师、华北教区总干事、燕京协和神学院教务长等。1977年,中国社会科学院成立,被聘为世界宗教研究所研究员、研究生院教授,与赵朴初、赵紫宸合称中国宗教学界的“三赵”。1985年,任社科院副院长,主张以蔡元培“兼容并蓄,学术自由”的思想为办院方针。1989年后在法国、美国、比利时、加拿大等国执教。秉持“舍身外,守身内”的做人原则,潜心学术,从事中外思想、文化、宗教史的研究,已出版学术专著和译作多部。
人往往需要说很多话,然后才能归入潜默。 这本是冯友兰在美国宾夕法尼亚大学做教授时的英文演讲稿整理翻译而来,虽间隔半个多世纪的时间,如今依然经典。冯友兰治中国哲学史六十余年,算是这个领域当中首屈一指的大师。我买过他两册卷的《中国哲学史》,对我这个刚入门的新手来...
评分人往往需要说很多话,然后才能归入潜默。 这本是冯友兰在美国宾夕法尼亚大学做教授时的英文演讲稿整理翻译而来,虽间隔半个多世纪的时间,如今依然经典。冯友兰治中国哲学史六十余年,算是这个领域当中首屈一指的大师。我买过他两册卷的《中国哲学史》,对我这个刚入门的新手来...
评分人往往需要说很多话,然后才能归入潜默。 这本是冯友兰在美国宾夕法尼亚大学做教授时的英文演讲稿整理翻译而来,虽间隔半个多世纪的时间,如今依然经典。冯友兰治中国哲学史六十余年,算是这个领域当中首屈一指的大师。我买过他两册卷的《中国哲学史》,对我这个刚入门的新手来...
评分人往往需要说很多话,然后才能归入潜默。 这本是冯友兰在美国宾夕法尼亚大学做教授时的英文演讲稿整理翻译而来,虽间隔半个多世纪的时间,如今依然经典。冯友兰治中国哲学史六十余年,算是这个领域当中首屈一指的大师。我买过他两册卷的《中国哲学史》,对我这个刚入门的新手来...
评分人往往需要说很多话,然后才能归入潜默。 这本是冯友兰在美国宾夕法尼亚大学做教授时的英文演讲稿整理翻译而来,虽间隔半个多世纪的时间,如今依然经典。冯友兰治中国哲学史六十余年,算是这个领域当中首屈一指的大师。我买过他两册卷的《中国哲学史》,对我这个刚入门的新手来...
这本书的阅读体验非常“沉浸式”,它不是那种读完就扔在一边的快餐读物。很多段落我不得不停下来,反复咀嚼,甚至要离开书桌,在房间里踱步才能真正消化作者提出的观点。这并非因为文字晦涩难懂,恰恰相反,是内容本身的冲击力太大,它触及到了我们作为人类存在的最基本疑问——我们是谁?我们应该如何生活?作者以一种近乎诗意的笔触,将那些深奥的思辨熔铸成了具有强大感染力的文字。我特别留意到作者处理争议性观点时的平衡感,他没有偏袒任何一方,而是致力于展现不同立场之间的合理性与必然性,这种中正平和的态度,反而更增强了论述的说服力。读完之后,感觉自己的心胸被拓宽了不少,看待世界和处理人际关系的视角,都增添了一种历经沉淀的从容与豁达。
评分这本书的装帧和排版也透露出一种与内容相匹配的质感。纸张的触感温和,墨迹清晰,长时间阅读也不会感到视觉疲劳,这在当下的出版环境中是难能可贵的细节。但最让我欣赏的,还是作者在结构上所体现出的“返璞归真”的追求。他没有被浩如烟海的资料所淹没,而是以一种极其凝练的方式,勾勒出了思想演进的主干道。很多篇幅看似精简,实则字字珠玑,信息密度高得惊人,却又丝毫没有堆砌感。它成功地完成了“化繁为简”的艰巨任务,让一个外行人可以建立起一个坚实的知识框架,而又不至于丢失掉思想的灵魂。对于希望系统性构建自己认知世界的读者来说,这本书就像一张精准而详尽的航海图,清晰地标示出通往思想深处的安全航道。
评分这本书的文字非常有力量,作者似乎对语言有一种天生的驾驭能力,每一个句子都像精心雕琢的宝石,闪烁着智慧的光芒。阅读的过程如同走进一座古老的迷宫,每一步都充满了探索的乐趣与未知的惊喜。作者对历史脉络的梳理清晰而富有洞察力,他不仅仅是在罗列事实,更是在构建一个宏大而精妙的思维图景。尤其是一些关键概念的阐释,那种深入骨髓的理解和提炼,让人在合上书页后,仍然能感受到思想的余温在脑海中久久回荡。我特别欣赏作者那种既有学术的严谨性,又不失人文的温度的笔触,使得那些看似高深的理论变得触手可及,仿佛老友在耳边娓娓道来,没有丝毫的故作高深或故弄玄虚。这本书无疑是为那些真正渴望理解思想根源的读者准备的,它要求你慢下来,去品味每一个词语背后的重量和分量,但回报是丰厚的——一次对人类心智探索历程的深刻朝圣。
评分初次翻开此书,我本以为会是一场枯燥的知识灌输,毕竟“简史”二字总带着一丝学院派的刻板印象。然而,事实却出乎意料地引人入胜。作者高超的叙事技巧,将不同学派之间的争鸣与对话,描绘得如同精彩的戏剧冲突。你会清晰地看到,不同思想家是如何在特定的历史情境下,为了回应时代的呼唤而奋力构建他们的理论体系。那种思想碰撞产生的火花,透过纸面都能感受到热度。更妙的是,作者似乎深谙读者在接受大量信息时的疲劳点,总能在关键时刻穿插一些精妙的比喻或生活化的例子,瞬间打破了学术壁垒,让那些抽象的伦理困境或形而上学的难题,变得如此贴近我们日常的烦恼与抉择。这本书的结构安排也极为巧妙,层层递进,逻辑严密得如同瑞士钟表,每一个章节都自然而然地将你引向下一个更深远的思考领域,让人欲罢不能。
评分老实说,我对这种宏大叙事的历史著作一直心存芥蒂,总觉得它们为了追求“全景式”的展现,难免会牺牲掉细节的深度。但这本书完全颠覆了我的看法。它在保持广度的同时,对那些奠基性的思想流派,进行了近乎“解剖式”的细致剖析。作者在解读经典文本时的那种小心翼翼和充满敬意的态度,让我深感敬佩。他没有武断地下结论,而是引导读者去体验原著的语境和张力。特别是对于某些被后世误读或简化了的概念,作者展现了惊人的辨析能力,如同拂去历史的尘埃,还原了思想最初的锋芒。阅读这本书,更像是在参与一场跨越千年的思想对话,我能清晰地感受到那些古代智者在面对宇宙和人生终极问题时的挣扎与超越。它不是教科书,更像是一份邀请函,邀请我们走进人类智慧的最高殿堂,亲自去聆听那些不朽的声音。
评分建议优先选此版本。
评分建议优先选此版本。
评分冯先生说书,快,准,不够狠。久浸于西哲,这部简史内容(概括要点)手法(对照西哲)都合乎我的需要。不过中哲没读过,没有底气也没有参照,不好妄评学术水准,总之是上佳的。个人觉得前半部百家争鸣比较精彩,后来的“新”又“新”换汤不换药且疑似迷魂汤的儒儒道道就有些无聊了——可能这就是中国思想传统的历史性遗憾;也可能一部简史不够传达神韵。圈粉荀子,王徽之,王国维!!以及圈粉赵复三——译得宜中宜英无违和感也是很良心了。
评分冯先生说书,快,准,不够狠。久浸于西哲,这部简史内容(概括要点)手法(对照西哲)都合乎我的需要。不过中哲没读过,没有底气也没有参照,不好妄评学术水准,总之是上佳的。个人觉得前半部百家争鸣比较精彩,后来的“新”又“新”换汤不换药且疑似迷魂汤的儒儒道道就有些无聊了——可能这就是中国思想传统的历史性遗憾;也可能一部简史不够传达神韵。圈粉荀子,王徽之,王国维!!以及圈粉赵复三——译得宜中宜英无违和感也是很良心了。
评分seriously,我抱着仰望的心爱打开这本书,然后确定了自己不喜欢。我对冯先生的很多观点都不能充分认同,比如开篇作者解释为什么中国没有宗教文明,居然是因为太过于关注哲学?在我看来(包括冯先生的年代),这些观点在中国人日常生活中并不是以“哲学”面貌出现的,绝对更是“道德”。哲学就意味着可以辩驳,而一旦成为道德传统,你就只能遵守了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有