《流动的盛宴》是海明威自一九二一年至一九二六年在巴黎的一段生活的回忆。这段时间正是他同哈德莉新婚燕尔,在巴黎度过的清苦朴素(有时甚至忍饥耐饿)但又充满青春欢乐和爱情的生活。内容涉及他当时生活的细节,对巴黎的细致入微的观察以及与朋友之间的故事。其中他的朋友们有:斯泰因、庞德、福特和菲茨杰拉德等。
欧内斯特•海明威(1899—1961)美国小说家,被认为是20世纪最著名的小说家之一。1953年,他以《老人与海》一书获得普利策奖;1954年的《老人与海》又为海明威夺得诺贝尔文学奖。2001年,海明威的《太阳照样升起》与《永别了,武器》两部作品被美国现代图书馆列入“20世纪中的100部最佳英文小说”中。他是美国“迷惘的一代”(Lost Generation)作家中的代表人物,以文坛硬汉著称,他是美利坚的精神丰碑。海明威的作品标志着他独特创作风格的形成,在美国文学史乃至世界文学史上都占有重要地位。
方华文,现任苏州大学外国语学院英语教授,著名文学翻译家及翻译理论家,被联合国教科文组织国际译联誉为“the most productive literary translator in contemporary China”(中国当代最多产的文学翻译家),并被推选为文学翻译领域代表人物。发表的著、译作品达一千余万字。
“春天一到,即使是虚假的春天,一切忧虑随即消散。” 上海的2月,气温突然飚升至24度,潮热的空气让人困倦。我虚弱地出汗,想起海明威巴黎回忆录中的句子。因为那年巴黎的冬天阵阵寒雨,春天几遭不测,故有是语。 1921至1926年,海明威在巴黎,年轻,贫困,欲望(不止是食...
评分1926年,海明威见到了来接站的老婆哈德莉,"她站在铁轨边,我想我情愿死去也不愿除了她去爱任何别的人。她正在微笑,阳光照在她那被白雪和阳光晒黑的脸上……"他们拥抱了,一瞬间在巴黎的所有时光又闪现在年轻的海明威眼前“我爱她,我并不爱别的女人,我们单独在一起度过的是...
评分一 状况不济时,人对于昔日,隐约会牵扯精神的丝缕。海明威写此书时,多少有此心结。虽然三年前已将诺奖纳入囊中。可他清楚,最好的状态已经不再了。那时似乎各方面都很糟:精神,写作,情感,身体,都有,又不全是;可哪一方面先陷入的呢,谁知道。之前去非洲打猎,飞机失事,...
评分如果我没记错的话,在《流动的盛宴》中海明威没有写自己去过巴黎圣母院。唯一的一次写去卢浮宫,是拉着菲茨杰拉德去比那活儿的尺寸。要说刻薄,这本书堪称“刻薄之书”,海明威嘲讽有恩于他的斯坦因,extraordinarily mean and cruel to Fitzgerald。不过海明威不光刻薄也NB, ...
评分二十岁时,海明威很帅。有照为证。过了三十,他就不好看了。岁月、烟酒、写作和家庭,都是让美男子迅速苍老的原因,也因此,将一个每日习作的青年锻造成一代大师。新版的《流动的盛宴》汇集50张黑白老照片,把书也做得仿佛纪录片。 海明威最初投身写作时,以驻欧记者身份旅居巴...
这本书的叙事腔调着实迷人,带着一股子老派的、略显傲慢的优雅,但又绝不让人反感,反而从中感受到了一种历经世事后的坦然与豁达。它不像现代作品那样急于表达观点,而是懂得留白,让读者自己去填充情感的空白。我特别喜欢它对“失去”的探讨,那种对美好事物必然消逝的深刻洞察,处理得极其克制。没有歇斯底里或过度煽情,只是一种近乎宿命论的平静接受,反而更显出一种强大的精神力量。书中对于人际关系的描摹也极其到位,那些复杂的情感纠葛,被作者用简洁而精准的笔触勾勒出来,充满了人性的真实与复杂。阅读过程像是在与一位见多识广的长者促膝长谈,他分享的不是人生的教训,而是他亲眼所见的那些光怪陆离的场景,那种沉淀下来的智慧,比任何说教都更有力量。
评分那本关于巴黎的记忆,真是让人魂牵梦绕。作者以一种近乎于诗意的笔触,勾勒出了一个黄金时代的剪影。读完之后,仿佛自己也曾漫步在塞纳河畔,感受着空气中弥漫的咖啡香和艺术气息。书中的叙事节奏张弛有度,时而细腻入微地捕捉着街角咖啡馆里一次偶遇的悸动,时而又宏大叙事般地描绘出那个时代知识分子们思想碰撞的火花。我尤其欣赏作者那种不动声色的幽默感,总能在看似平淡的记录中,一语中的地揭示出人物性格的复杂与迷人之处。那些关于美食的描绘,简直是味蕾的盛宴,每一个词语都充满了诱惑力,让人恨不得立刻飞往巴黎,去寻找那些早已成为传奇的餐馆,品尝那一口失传的美味。整本书读下来,与其说是在阅读一个作家的回忆录,不如说是在经历一场穿越时空的文化朝圣。它不仅仅是一部文学作品,更是一份对逝去美好时光的深情致敬,让人在掩卷之后,仍久久沉浸在那份优雅与才情之中,心中涌起一股莫名的惆怅与向往。
评分这本书的整体氛围感塑造得无与伦比,像是一块精心打磨的琥珀,将某个特定时期的精神风貌牢牢凝固在了纸张之中。它的节奏感非常强,时而如轻快的华尔兹,描述着社交场合的流光溢彩;时而又转为缓慢的慢板,探讨着创作瓶颈和内心的迷惘。作者在运用比喻和象征方面达到了炉火纯青的地步,常常能用一个简单的意象,引发读者对更深层主题的思考。比如他对某处光线的描写,不仅仅是描述了物理现象,更像是暗示了某种精神状态的起伏。这本书的好处在于,它不迎合任何潮流,完全忠实于作者的内心体验和记忆的真实纹理。对于那些对历史脉络和文化变迁感兴趣的读者来说,这本书提供了宝贵的、第一手的感官资料,它让我们得以一窥特定知识精英群体在时代浪潮中的生存状态和精神追求,读起来酣畅淋漓,大呼过瘾。
评分不得不说,这本书的视角相当独特,它提供了一种观察世界的全新棱镜。作者似乎总是站在一个略微抽离的位置,既是亲历者,又是冷静的记录者,这种双重身份使得他的叙述既有温度,又不失客观。我印象最深的是他对日常生活细节的捕捉,那些关于衣着、习惯、甚至某个特定时刻光影变化的描摹,精准得像是高清摄影,将那个时代的质感完全复刻了出来。这种“在场感”非常强烈,让人感觉自己不是在读文字,而是在观看一部由内心主导的黑白电影。虽然主题宏大,关乎艺术与创作,但作者处理得非常巧妙,没有落入空泛的理论说教,而是通过无数个鲜活的小故事串联起来,展现了理想主义者在现实中的挣扎与坚持。读完后,我产生了一种强烈的冲动,想要重新审视自己生活中的琐碎片段,或许其中也隐藏着不为人知的诗意和意义。
评分这本书的文字功力着实了得,简直是教科书级别的范本。叙事结构错综复杂,却又丝丝入扣,完全没有那种故作高深的晦涩感,而是充满了逻辑性和内在的韵律。作者似乎对语言有着一种近乎苛刻的掌控欲,每一个句子的断句、每一个词语的选择,都像是经过了千锤百炼,精确地服务于他想要传达的情感和场景。我特别注意到其中对于人物心理活动的刻画,那不是简单的情绪宣泄,而是深层次的、带有哲学意味的自我剖析。书中描绘了许多充满张力的社交场面,那些看似轻描淡写的话语背后,实则暗流涌动,体现了那个圈子里特有的矜持与试探。对于一个热衷于研究文学批评的人来说,这本书提供了极佳的分析样本,它的语言密度之高,信息量之大,足以让人反复咀嚼,每次重读都会有新的发现。它不像快餐文学那样肤浅易逝,而是沉淀下来的醇厚酒香,需要时间去品味才能体会到其深邃的内涵。
评分每天能喝点儿红酒的生活听起来不错
评分每天能喝点儿红酒的生活听起来不错
评分之前的中译本不记得是哪本了,因为喜欢想再读一遍原作。这个版本读的是英文版,hemingway的文字简单到直白,每每读的时候都想感叹一下。原文是每天朗读5-10页,读了也有数月了,读一本读完的英文书。纪念一下。
评分“Paris is a moveable feast.” 再精确不过了。读了这么多Hem的书,第一次觉得他这么可爱,好想和他与Fitzgerald一起喝酒。
评分海明威同名人们的交往记录,其中有菲茨杰拉德。他俩就长短问题进行了一番深入有建设性的探讨,随后一同去了卢浮宫参观裸体雕像。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有