本书中,米歇尔•福柯定义了两种形式的权力: 规训权力,即通过监视技术和惩罚制度对身体进行规训;以及生命权力,作用于人口、生物和活人。通过分析种族战争的言论和征服的历史叙述,福柯勾勒出生命权力和国家种族主义的谱系。权力与抵抗之间的逻辑关系不是法理上的,而是斗争上的。它不属于法律的范畴,而是战略的范畴。因此,应该反转克劳塞维茨的格言,改为“政治是战争的延续”。
米歇尔•福柯(1926年10月15日-1984年6月25日),法国哲学家和历史学家。他对文学评论及其理论、哲学、批评理论、历史学、科学史(尤其医学史)、批评教育学和知识社会学有很大的影响。
福柯认为哪里有权力,哪里就有反抗。在权力和反抗的关系这一点上,福柯没有太详尽的论述。他只是相信,有权力,就有反抗。权力关系只是因为有抵抗点才能存在,权力无处不在,那么,抵抗也无处不在,抵抗在权力关系中起着对手、靶子的公能,抵抗也只是在权力关系之内,“抵抗点...
评分“授课情况简介”(编者所撰)中的一段删节 位置当在中译本[1999版2004印刷],第257页倒数第二段。 英译p. 277-8. Ps:译完才发现,根本就没有删节的必要,仅仅因为马克思大人么么么么么么么么么么么么??? When it comes to relations between power and political econ...
评分生命权力,使人活,让人死?二“人”是否是一样的内涵和外延?而二者之间的断裂方式不同,产生的后果也不同:如生物学上的断裂,区分,衍生了种族主义;如社会学上的断裂(这部分书中没提到,可能被阉割),导致了人的社会成分(属性)的区分,产生了阶级斗争,极权(专制)统...
评分在《必须保卫社会》的最后一讲(1976年3月17日)中,中译本删去了在最后论及社会主义与种族主义关系的一大段文字。现根据与中译本所基于的同一个英译本,补译出这部分被删节的文字,同时将这段文字的英译附于文后。 说明:“【】”中的文字是中译本的译文,“【】”之后的文字...
颅内连续高潮
评分君主的权力是剥夺生命的权力,是杀人的权力,而现代的生命权力是监控活人的权力,是连续的、不间断的、全方位的规训权力。这一权力系统是一种闭合循环的结构,统治与被统治的角色在时刻互换,没有单纯的个人高踞于权力体系之上控制一切,说到底,所有的人都是权力的奴隶(我管中窥豹,囫囵吞枣,以后还得再刷。但即便这样还是被福柯震到,福柯太有魅力了) PS:这本书的翻译真的可以去死了,人名翻得跟鬼一样,全不是常用译名...读起来老费解了
评分初版于99年,20年后还涨价重版这种糊弄鬼的译本,不地道
评分“必须保卫人的社会性”
评分写得光芒璀璨的一本书。然而我一个字也没有看懂。(烟)。我终于搞明白福柯在干啥了……谱系学是一种爹学。罗马的语言????犹太的语言????反抗/斗争话语“下沉”中的流变????九三年????“保卫社会”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有