作者維吉尼亞‧吳爾芙以清麗精巧的意識流手法,結合女性感官特有的陰柔筆觸,捕捉漫遊縹緲聲影和內心剎那的靈動,呈現出細膩繁複的吉光片羽。
《戴洛維夫人》一書,描繪戴洛維夫人從清晨為準備舉行一場宴會而外出買花,到宴會行將結束。在這一天之中,作者以克萊麗莎自己泉湧的思緒、其他人物的思維的滑移以及全知觀點的鋪陳,讓讀者藉由被割裂的片段意象中,去重拾作者企圖表達的概念及情節。這部小說以兩個部分構成:一是時間呈現定格,讀者被引導去沉思空間中種種不同但卻是在同一時間內發生的事件,所以有時作者引導讀者站在倫敦的一條街上窺視著很多人的意識;一是空間凝結,在一個人的意識中上下移動,呈現人物一生中的各個片段。
“居家天使”克拉丽莎·达洛维,一朵力求尽善尽美的“英伦玫瑰”。当玫瑰决定亲自去买花,思想的幻影与生活的真实之间就被模糊了界限。当芦苇都会因为思考而保有了折断前的全部尊严,被当做点缀的女人一路暗中披荆斩棘,才能不动声色的让一场宴会妆点了枯萎中的自己。 而这不...
评分苏珊•斯奎尔(Susan Squier)曾经说过“无论伍尔夫把伦敦当作‘这个世界上最为美丽’或者‘最为邪恶’的地方,伦敦对于伍尔夫来说是一座她用尽毕生的经历来观察却又经常充满着矛盾情感的城市。” 伍尔夫从1882年出生在伦敦,幼年在伦敦海德公园附近的肯辛顿完成了她的启蒙教...
评分 评分还是说译本。 我是把这本上海译文版的和文化艺术出版社出的名为《时时刻刻》的那本对照阅读30多页后才确定下来读这本的。先不说文化艺术出版社版的那书借着电影的人气取了个似是而非的名字,从文字表面比较,它的个别用词是比上译版的更美、更恰当,但多读几段会发现语句的表...
评分还是说译本。 我是把这本上海译文版的和文化艺术出版社出的名为《时时刻刻》的那本对照阅读30多页后才确定下来读这本的。先不说文化艺术出版社版的那书借着电影的人气取了个似是而非的名字,从文字表面比较,它的个别用词是比上译版的更美、更恰当,但多读几段会发现语句的表...
不斷的切換主體以及瑣碎的意識流敘事,再加上不通順的語句,這真是艱難的閱讀體驗...
评分意识流小说就该是个圆圈,圆圈里和圆圈外有无尽的线索与可能,但是它们始终围绕着圆圈——在其中或者在其外。最重要的,它总是有个开头,并且结尾总能回到开头的叙述中去。 达洛维夫人说她要自己去买花,在这位议员夫人1919年夏的这一天,她要举办一个宴会。但在这样的一天,不仅仅概括了达洛维夫人自己的一生,塞普蒂莫斯、医生、韦特敏斯特城市、大本钟,这些都作为含义而强烈地存在着。人生的长度总是有限的,可是意识却不,语言更让整个世界膨胀到无限。思维在语言中爆炸着,轰击人的大脑,并像先驱一样,试图解放人类的心灵。五十岁的感情比二十岁的浓烈、稳健和感化是好姐妹、疯狂的对立面逼死了疯狂……在这本无穷无尽的书中,你能看见所有人的一生。
评分对于意识流小说我的鉴赏水平实在有限
评分很好看。看阮思航那话剧前一直以为是这样的,如果真是不知道效果好不好
评分明明可以一页纸讲完的故事偏偏讲了两百页,大篇幅毫无逻辑的心理描写基本上扼杀了小说的可读性,看这种意识流小说真的是非常需要耐心的。(7/10)
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有