"After Dark" is a short, sleek novel that features various encounters set in the witching hours of Tokyo between midnight and dawn, and is every bit as gripping as Murakami's masterworks "The Wind-Up Bird Chronicle" and "Kafka on the Shore."
看的第一部村上春树小说,不知是德文译者的问题还是原作本身就是如此,感觉作者文笔粗陋,意境局促,功力不足。 整部小说唯有最后,当男女主角在车站分别后,全景式白描的写法才慢慢显示出些许气魄,但为时已晚。 整部小说的意味,其实就在这一句: Die Doppelexistenz schei...
评分After finished reading After Dark, I can say that I have read all Murakami's novels, two in English, others in Chinese. Translation novels are easier to read with less unfamiliar words than original English novel. For this reason, the process of reading the...
评分看的第一部村上春树小说,不知是德文译者的问题还是原作本身就是如此,感觉作者文笔粗陋,意境局促,功力不足。 整部小说唯有最后,当男女主角在车站分别后,全景式白描的写法才慢慢显示出些许气魄,但为时已晚。 整部小说的意味,其实就在这一句: Die Doppelexistenz schei...
评分看的第一部村上春树小说,不知是德文译者的问题还是原作本身就是如此,感觉作者文笔粗陋,意境局促,功力不足。 整部小说唯有最后,当男女主角在车站分别后,全景式白描的写法才慢慢显示出些许气魄,但为时已晚。 整部小说的意味,其实就在这一句: Die Doppelexistenz schei...
评分第一次看英文版的村上春树,感觉很奇怪。不过反而比中译本要好懂一些,不知道什么原因。 一开始反应不过来,不过当可以被称为女主人公的Mari与长号手大段的对话出现时,可以感受到鲜明的村上风格。那女孩子尽管个性别扭,但她的说话好像就是自己讲的话,很自然而淡漠,有时穿插...
非常好读,前面铺得很吸引人,但是看着阅读进度条越来越短我就感觉很慌了,很多线索似乎就那样放着了,你说是烂尾吧,但是给你的感觉就好像书里带着你看的那个摄像头—人家只是带你看看啊,没说告诉你前因后果啊
评分不是很懂……然而就这样看完了……
评分非常好读,前面铺得很吸引人,但是看着阅读进度条越来越短我就感觉很慌了,很多线索似乎就那样放着了,你说是烂尾吧,但是给你的感觉就好像书里带着你看的那个摄像头—人家只是带你看看啊,没说告诉你前因后果啊
评分不是很懂……然而就这样看完了……
评分学习法国那批作家的写法,但是已经是一盘煎过头的鸡蛋
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有