日本古典文学瑰宝
纪行文学鼻祖之作
与《源氏物语》齐名的传世经典
全新图文版
≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈
媲美杜甫之“俳圣” ❀松尾芭蕉
日本风景版画大师 ❀ 川濑巴水
台湾翻译家、日本文化专家 ❀郑清茂
梁文道 推荐译本
≈≈≈≈≈≈ ≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈
品芭蕉之禅意俳句
赏巴水之细腻风景
五个月 两千四百公里 徒步日本岛东北地区
万物流转 人生如旅 浮世 梦醒 半路无形
一起行走“奥之细道”
感悟漂泊人生哲思
松尾芭蕉(1644-1694)
日本江户时代俳谐诗人,生于日本三重县的伊贺国。十九岁开始俳句创作生涯,曾拜俳句大师北村季吟为师,学习俳句,1861年改称“芭蕉”。他把俳谐发展成了具有高度艺术性和鲜明个性的庶民诗,至今仍被日本人民奉为“俳圣”。在日本文学历史的地位,可与紫式部比肩。芭蕉一生贫寒,酷爱行旅。作品有《奥之细道》、《嵯峨日记》、《猿蓑》等。
郑清茂(1933-)
1933年生,台湾大学中文系学士、硕士,美国普林斯顿大学东亚学博士,其间曾赴日研究。前后任教于美国加州大学伯克利分校,马萨诸塞大学,台湾大学日文系及东华大学中文系,为专精汉、和文学之知名学者。译有《平家物语》(译林出版社,2017)等。
川濑巴水(1883-1957)
日本近现代版画巨匠。作为日本“新版画运动”复兴的领军人物,在一生中共创作了600余枚版画,堪称近代风景版画第一人,被誉为“旅情诗人”“昭和之歌川广重”。川濑巴水为创作版画而到处写生,足迹踏遍全日本及美国、朝鲜等地。
作为泡澡读物,此书至少有滋有味读了下去。一来想知晓被李登辉憧憬无比的奥之细路究竟是个什么东西,另一方面也体味到唐风东渐,似曾相识的触感。芭蕉受到唐土汉诗的影响很大,单凡触目之景都会与想象中的唐土风物诗相较。譬如把松岛比喻成景色不次于西湖洞庭,再比如龙泉之刀...
评分一向不是个喜欢看散文游记或类似于散文的小说的人,唯一看过并能够背几句的,是丰子恺先生翻译的屠格涅夫的《猎人笔记》——那也是十一二岁时候的事了。但是为了了解神秘的疑为伊贺忍者、幕府间谍的俳谐师松尾芭蕉以及他最喜爱的弟子曽良,还是一口气干掉了陈岩先生翻译的《奥...
评分今年年初,日本遇到历史上罕见的大海啸、大地震,其中最严重的地方当是仙台地区。震后人员财物损失不计,元禄年间俳谐大师松尾芭蕉笔下的经典旅行线路“奥之细道”或许已然面目全非,这大约是地震在文化上给人们带来的最大损失。 可能是因为受到古代中国传统的影响,日...
评分日日是新日 评《奥之细道》 读万卷书,行百里路。读书和旅行,都是增长见识的好途径,读书相对来说容易实现一些,找到一些空余的时间,拿起一本书便可以开始文字上的旅行。旅行则因为受限于时间、金钱和其他因素,相对于读书就显得奢侈很多;一旦获得机会,便可以游览名山大川...
只能两分,一分给原作,一分给川濑巴水的画
评分松尾芭蕉先生的俳句独步天下,游记亦别具一格,读来通透清澈,如山涧小溪,可将浮华闹市中的万千繁琐,瞬间剥离。
评分书做的很好,插图好看,有书香,文句大抵也佳,注也佳。只是怀着见一个飘逸的俳人的心情翻阅,终于没怎么见着。看注文,有些个地方芭蕉夸大其辞,我想这要么是写旅行记的通病,要么就正是其“飘”的地方,一如李白,只是这些地方的神情也未见分明。
评分雅驯的文言译文,幽静的川濑巴水版画,都好。郑清茂为《奥之细道》作注,其学识通博与巨细靡遗,与周作人为《浮世澡堂》《浮世理发馆》《枕草子》等作注相近(且注释篇幅均多于原文),也有些区别:前者是学者作注,后者是学者兼作家作注,都很严谨,旁征博引,惟后者时时带入随笔笔法,摇曳生姿,生出文字的趣味来。
评分译文与配图俱佳
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有