歐幾裏得 (Ευκλειδη)
公元前330—公元前225
古希臘人,數學傢
著作《幾何原本》是歐洲數學的基礎
奠定瞭幾何學、數學和科學的發展,對西方人的思維方法有深遠的影響
被稱為“幾何之父”
譯者:
張蔔天
1979年齣生
北京大學哲學係博士
現為清華大學人文學院科學史係長聘教授
中國社會科學院自然科學史研究所研究員
曾任英國劍橋李約瑟研究所訪問學者,並曾於美國得剋薩斯大學奧斯汀分校物理係就讀,師從1979年的諾貝爾物理學奬得主史蒂文·溫伯格。
目前已有哲學和科學史相關譯著五十餘本。
代錶譯著:
哥白尼《天球運行論》
開普勒《世界的和諧》
亞曆山大·柯瓦雷:《牛頓研究》
愛因斯坦《狹義與廣義相對論淺說》
羅伯特·所羅門:《大問題——簡明哲學導論》
★數韆年來,隻有《幾何原本》寫齣瞭邏輯演繹的本質
歐幾裏得以天纔的構思,總結瞭古希臘人的思維框架,即閤理的假設→縝密的演繹→結論,形成瞭一個嚴密的邏輯體係。這一方法後來成為建立任何知識體係的典範,被奉為必須遵守的嚴密思維的範例。
★2000多年來以不同文字齣版1000版以上,無數人因閱讀此書有瞭強邏輯
★邏輯思考是做好每件事的必備能力!
《幾何原本》重要性不僅在於它提齣的一係列意義重大的公式、定理,更在於它建立瞭縝密的邏輯體係,進而演變成瞭一種藉助數學去理解世界的思想體係。
★清華大學科學史係教授張蔔天忠實翻譯
清華大學科學史係教授、豆瓣現象級9.3分《大問題》譯者張蔔天,嚴格按照《幾何原本》原文忠實翻譯,而非市麵版本使用現代數學翻譯古希臘數學,旨在嚴謹還原歐幾裏得建立邏輯體係的完整過程。
★愛因斯坦、牛頓、羅素、林肯等科學傢、政治傢深受此書啓發
★世界級科學傢丘成桐、張首晟、陳省身推薦閱讀
★易中天、馮唐、吳國盛、劉鈍推薦譯本
★現代人傢庭裏沒有《幾何原本》,相當於基督教傢庭裏沒有《聖經》
★徐光啓:能精此書者,無一事不可精;好學此書者,無一事不可學
★一綫設計師工作室操刀設計,雙封典藏大開本鎮宅神書
《幾何原本》是古希臘數學傢歐幾裏得的一部不朽之作,集整個古希臘數學的成果與精神於一身。大約成書於公元前300年,全書共分13捲。書中保存瞭許多古希臘早期的幾何學理論,歐幾裏得進行瞭開創性的係統整理和完整闡述。
《幾何原本》在2000多年間已經用不同文字齣版瞭1000版以上,齣版量僅次於《聖經》。1607年,明代數學傢徐光啓與利瑪竇首次在中國翻譯瞭《幾何原本》前6捲,極大地影響瞭中國原有數學學習和研究的習慣,改變瞭中國數學發展的方嚮。鹹豐初年,曾國藩資助且代序推薦,數學傢李善蘭完成徐光啓與利瑪竇未竟之業,《幾何原本》中文完整版首次麵世。
《幾何原本》的重要性不僅在於它所提齣的一係列意義重大的公式、定理,而是它建立瞭嚴密的邏輯,進而演變成瞭一種藉助數學去理解世界的思想體係。古希臘、古羅馬、中世紀、文藝復興、近代科學、現代世界的格局等等,無不是在這種思想體係的框架中産生。
徐光啓曾評價此書:能精此書者,無一事不可精;好學此書者,無一事不可學。
几何原本让我感受了智慧. 让我不得不感慨这么多的命题是如何被证明的, 感慨以及古人如何发现证明过程的. 此书的经典与哪具有启发性的证明过过程, 都足以让我们仔细研究. 这个版本的翻译很好,但在我仔细研读下, 发现有竟20多处证明过程的字母与图形字母不一致, 导致多次...
評分 評分的确,《几何原本》是数学经典,可惜的是徐光启当时译成了几何原本,而这本书不仅仅是几何的,是古希腊时期数学研究结论的一次集成,所以,译成《原本》更为贴切。 但译者并非数学工作者,我没有小觑其他行业专业人士的意思,只因为数学的专著只有理解了才能译准。我没有买这...
評分豆瓣裏麵都是人纔呀,這本書居然都能看完。裏麵全是幾何公式啊。居然還能上新書速遞。都這麼愛學數學。
评分你要探究的概念越是基礎,可以幫助你的工具就越是匱乏。而在匱乏處,常見驚人的證明手段與思維方式。
评分欣賞不來
评分不得不說,這個譯本真的棒 點是沒有部分的東西 綫是沒有寬的長 綫之端是點 相比我看到的另一個譯本 綫是沒有部分的 綫隻有長度而沒有寬度 一綫的兩段是點 我更喜歡這本。
评分4.5。幾何很有意思,完全是智力遊戲,可是我們的老師幾乎沒有讓學生體會到這些方麵。看瞭一些初高中教學視頻,的確數學課比起文史哲學習程度要深多瞭,可是為什麼主動體現齣數學能力和興趣的人隻是極個彆呢?數學課和語文課一樣,是最重要的科目之一,也就是說是人們應該掌握的基本能力,但顯然效果不佳。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有