破碎之傢 在線電子書 圖書標籤: 單讀 ***單讀*** 雜誌 mook 中國 文學研究 小說 單讀23
發表於2024-12-22
破碎之傢 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
真夠難看的一期
評分《生活在一起》:因為無論灑過多少淚水、流過多少鮮血,人類隻要活著就永遠無法捨棄愛與被愛。
評分幾句詩可以
評分挺應景的,個人很喜歡裏麵的《生活在一起》和兩篇關於烏托邦的文章。(不過,“澳大利亞文學專欄”那兩篇講的是什麼玩意兒?
評分你一直想在車廂或者世界找個位置 好好活著,愛著,老去
托馬•弗拉奧(Thomas Flahaut),1991年生於濛貝利亞德(杜布斯),在斯特拉斯堡學習戲劇,後前往位於比爾的瑞士文學院學習寫作,於2015年畢業,現居比爾。《奧斯特瓦爾德》是他的第一本小說,探討瞭社會關係和工人階級文化的解體。
潘文柱,廣東英德人,畢業於中山大學,齣版有譯作《擁抱》《親愛的麗斯》《一 個夏天》等。
帕斯卡•馬努基揚(Pascal Manoukian),法國亞美尼亞裔記者,1975年至1995年期間於大量衝突地帶(黎巴嫩、危地馬拉、前南斯拉夫、伊拉剋等)進行報道,長期擔任法國新聞公司CAPA的主任。他還創作小說和散文,小說《迴聲》於2016年在布魯塞爾書展上獲得一等奬。
林苑,八零後,廣東潮州人,畢業於西安外國語大學法語專業,法國裏爾高等新聞學院碩士,曾任中央電視颱法語頻道主持人。她在機緣巧閤之下發現瞭自己對文學翻譯的熱愛,之後陸續翻譯齣版瞭多部譯作,包括奧利維埃•羅蘭的《獵獅人》《古拉格氣象學傢》,德爾芬娜•德•維岡的《無以阻擋黑夜》《真有其事》,弗朗索瓦茲•薩岡的《你好,憂愁》等。2017年憑藉譯作《重返基利貝格斯》獲傅雷翻譯齣版奬文學類奬項。
艾米莉•弗萊什(Émilie Frèche),齣生於1976年,已經發錶過十幾部作品,積極與種族主義和反猶主義鬥爭,她的小說關注身份和融入問題。
範加慧,南京大學法語係文學學士、翻譯碩士,現攻讀文學博士學位,研究方嚮是20世紀法國戲劇。
於貝爾•阿達德(Hubert Haddad),1947年齣生於突尼斯,詩人、劇作傢、小說傢。他以多種文學形式齣版瞭許多作品,同時他還是創意寫作工作坊的資深老師。
彭倩媛,廣東外語外貿大學法語文學學士,法國司湯達大學企業傳播碩士。曾任法國駐華使館影視項目官員,中法文化之春藝術節媒介總監,界麵正午運營總監。現任單嚮空間市場策劃總監,電影節策展人,撰稿人,翻譯。
吳燕南,1988年生,法國巴黎第三大學文學博士在讀。2018年在阿爾勒的中法文學翻譯工作坊中感受到瞭翻譯不可抗拒的魅力。
伊凡•雅布隆卡(Ivan Jablonka),編輯、作傢。畢業於索邦大學,師從史學傢阿蘭•郭邦(Alain Corbin)。現任巴黎十三大學曆史係教授,還擔任電子刊物《思想的生命》(La Vie des idées)主編及思想團體“思想共和國”(La République des idées)的活動策劃和主持。他曾發錶《我未曾有過的祖父母的故事》(2012)和《曆史是一種當代文學》(2014)。最新作品為《蕾蒂西婭,或人類的終結》(2016),一部嚴謹與創意並重,探索文學、曆史和社科之間邊界的作品。
洪濤,法國社會科學高等學院(EHESS)近代當代中國研究中心(CECMC)社會學博士生在讀,研究方嚮是社會運動。索邦大學文學院應用外語係助教。兼職翻譯,也參與組織過中國獨立電影節。
歐寜,藝術傢、策展人、編輯。2003年在廣州拍攝的紀錄片《三元裏》參加第50屆威尼斯雙年展,2005年受德國聯邦文化基金會資助拍攝的紀錄片《煤市街》在紐約現代美術館首映。2005年至2010年創辦和策劃三屆大聲展,2009年齣任深圳香港城市/建築雙城雙年展總策展人,2011年齣任成都雙年展國際設計展策展人。2011年至2013年創辦和主編共 16期《天南》文學雙月刊,2009年主編的《漫遊:建築體驗與文學想象》和2013年主編的《劉小東在和田與新疆新觀察》在萊比锡獲兩屆“世界最美的書”奬。2010年在安徽黟縣發起鄉村建設項目“碧山計劃”,2016年在山東煙颱發起曆史街區活化項目“廣仁計劃”。2016年至2017年在哥倫比亞大學建築、規劃與保護研究生學院任教。曾任第53屆威尼斯雙年展Benesse大奬評委(2009),日本橫濱國際影像節評委(2009),古根海姆美術館亞洲藝術委員會成員(2011),第22屆米蘭非洲拉丁美洲亞洲電影節評委(2012)和裏斯本建築三年展Debut大奬評委(2013)。
剋裏斯托弗•梅裏爾(Christopher Merrill),1957年生,美國詩人,記者,翻譯。自 2000年起任愛荷華國際寫作計劃主持。
周嘉寜,復旦大學中文係碩士,作傢,英語文學翻譯。齣版有長篇小說《密林中》《荒蕪城》,短篇小說集《我是如何一步步毀掉我的生活的》等。
陳維,1980年齣生於浙江,現生活工作於北京。他的藝術創作始於杭州,最初從事聲音藝術創作與錶演,而後轉嚮於影像及裝置。其作品在國內外重要展覽與機構頻繁展齣。陳維於 2011 年獲得亞太攝影奬,2015 年英國保誠當代藝術奬提名。
雲也退,生於上海,自由作傢、書評人、譯者,開文化專欄,寫相聲劇本,齣版有思想傳記類譯作(《加繆和薩特》《責任的重負:布魯姆、加繆、阿隆和法國的20世紀》《開端》等),《自由與愛之地》係原創作品首次齣版。
《單讀23•破碎之傢:法國文學特輯》是《單讀》書係聚焦海外文學的第三次嘗試。伊凡•雅布隆卡、托馬•弗拉奧、帕斯卡•馬努基揚、艾米莉•弗萊什、於貝爾•阿達德,這五位作者的年齡段從40後到90後不等,卻集中呈現齣當代法國文學獨特的氣質:緊密關注當下的社會現狀,並將它們納為文學的錶達範疇。這些故事大多從傢庭生活、代際關係齣發,卻讓讀者從這些破碎的裂縫裏,窺見無限寬廣的社會圖景。除此之外,隨筆、訪談、詩歌、評論、澳大利亞文學專欄等欄目,又將為讀者帶來更開闊的視野與更多元的視角。2020年,在寬闊的世界,做一個不狹隘的人。
★ 《單讀》繼續環遊世界文化版圖的旅程,貢獻當代法國文學最新作品,打破你對法國文學的固有想象。你熟悉的法國文學是巴爾紮剋的、雨果的,亦或是普魯斯特的、加繆的……《單讀》首次引入、翻譯法語原作,打破你所熟悉的法語文學世界!托馬•弗拉奧、帕斯卡•馬努基揚、艾米莉•弗萊什、於貝爾•阿達德,四位法國當代作傢從40後到90後,從不同的視角呈現瞭一個個與傢庭有關的故事,而學者兼作傢的伊凡•雅布隆卡則帶來瞭精彩絕倫的關於虛構與非虛構寫作的論述,解答瞭新一代寫作者的創作疑惑。
★ 法國文壇驚人的當下性,描寫齣今天世界令人心碎的分裂現實。當文學正在失去對未來社會的想象,當代法國文壇仍然努力圍捕著日益嚴峻的現實。這些故事背後都隱藏著廣闊的社會圖景與睏境,從一個個小傢庭的裂縫中,我們得以窺見工人階級的衰落與被緬懷、國傢權力如何侵入私人生活、恐怖主義將成為本世紀最不可忽視的傷痛,而現代性的睏境已經一步步腐蝕人的精神……
★ 雲也退對德語譯者魏育青的訪談、歐寜的烏托邦曆史記述、詩人鄭小瓊的女性打工者書寫、彭劍斌對文學的使命與未來的解讀……都在過去與未來之間持續拷問著一個更好的社會、一種更好的文學在今天是如何可能。德國文學與兩德曆史的交織在一場談話中,歐文的烏托邦實驗至今影響著人類對未來的構想,“打工詩人”鄭小瓊道齣瞭工廠與父權對女性的雙重剝削,作者彭劍斌從冷門佳作《梁金山》裏辨析文學的未來……
★ 與澳大利亞大使館閤作創立的“澳大利亞文學專欄”,持續更新!《單讀14:澳大利亞文學特輯》曾是《單讀》走嚮更廣闊的海外文學世界的首次嘗試,現在,《單讀》為這樣的嘗試繼續創造新的空間。
★ 單嚮空間品牌齣版物《單讀》是智識青年們的摯愛書。2020年,在寬闊的世界,做一個不狹隘的人。這一輯《單讀》繼續發錶可讀性與思想性兼具的小說、隨筆與評論,分享作者們的全球觀察和個體經驗。
昨天(2月25日),单读发出了一次众筹,和这次的单读的新刊《破碎之家》特别呼应。在一场疫情中,差点单读书店也快成了“破碎之家”进而自救。当时在一个小群里,大家因为这次众筹,在讨论一个相对奢华的实体书店该不该继续运营下去,“《单读》为什么不能有《理想国》一样,做...
評分昨天(2月25日),单读发出了一次众筹,和这次的单读的新刊《破碎之家》特别呼应。在一场疫情中,差点单读书店也快成了“破碎之家”进而自救。当时在一个小群里,大家因为这次众筹,在讨论一个相对奢华的实体书店该不该继续运营下去,“《单读》为什么不能有《理想国》一样,做...
評分昨天(2月25日),单读发出了一次众筹,和这次的单读的新刊《破碎之家》特别呼应。在一场疫情中,差点单读书店也快成了“破碎之家”进而自救。当时在一个小群里,大家因为这次众筹,在讨论一个相对奢华的实体书店该不该继续运营下去,“《单读》为什么不能有《理想国》一样,做...
評分昨天(2月25日),单读发出了一次众筹,和这次的单读的新刊《破碎之家》特别呼应。在一场疫情中,差点单读书店也快成了“破碎之家”进而自救。当时在一个小群里,大家因为这次众筹,在讨论一个相对奢华的实体书店该不该继续运营下去,“《单读》为什么不能有《理想国》一样,做...
評分昨天(2月25日),单读发出了一次众筹,和这次的单读的新刊《破碎之家》特别呼应。在一场疫情中,差点单读书店也快成了“破碎之家”进而自救。当时在一个小群里,大家因为这次众筹,在讨论一个相对奢华的实体书店该不该继续运营下去,“《单读》为什么不能有《理想国》一样,做...
破碎之傢 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024