墮落 流放與王國 在線電子書 圖書標籤:
發表於2025-02-23
墮落 流放與王國 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
《墮落》創作於由於齣版《反抗者》,而與圈內各種大佬(尤其是“學閥”薩特)決裂之際,並且阿爾及利亞問題也讓加繆左右為難。所以這篇小說裏處處可見他用彆人攻擊他的話調侃自己,雖然句句聰明、處處機鋒,但也無法隱藏生活的衝撞感和痛苦的自省。臨近結尾處終於喊齣“我越是認罪,越是有權審判你們”之時,我真是長齣一口氣。這本小說當年賣得超好,我懷疑如果我生活在那個年代的巴黎,我肯定怒買50本以示對我們哥哥的支持!(完瞭我對加繆的愛已經完全扭麯成飯圈女孩的心理瞭……)
評分最喜歡的篇章絕對是《不貞的妻子》,第一次閱讀時帶給我的衝擊和感動無可比擬
評分喜歡《反叛者》,殘忍得感覺,人世的惡意,文字有一種痛感!“我感到幸福,無比幸福,我終於死瞭,死亡是清涼的,在它的陰影下什麼神也沒有。”
評分幾個短篇寫得不錯
評分墮落一篇,一時覺得枯燥,一時又被某些段落擊中,另一種“人的處境”,掙紮著,又自棄。第二部分以前看過,重讀還是被第一篇中妻子半夜跑齣看荒漠星星心中所觸動到。
阿爾貝·加繆(Albert Camus,1913—1960)
法國著名小說傢、散文傢和劇作傢,最年輕的諾奬獲奬作傢之一。
他有著冷峻而不乏溫情的麵孔,俊朗而略顯清臒的輪廓,博大而偶見僵硬的情懷,清醒而不事僞裝的精神,澄澈而時現激憤的文筆,高貴而不畏強權的心靈。
郭宏安(1943— )
1966年畢業於北京大學西語係,1981年畢業於中國社會科學院研究生院外文係。曆任第二炮兵司令部參謀,新華社對外部翻譯,瑞士日內瓦大學進修生,中國社會科學院榮譽學部委員、外國文學研究所研究員、博士生導師。自20世紀80年代開始從事加繆研究和翻譯,至今不輟。
加繆代錶性中篇小說+短篇小說集
加繆研究專傢郭宏安據“七星文庫”版翻譯
“傅雷翻譯齣版奬”獲奬譯本
特彆附贈精美法語引文書簽和封麵同款紀念卡片
---------------------------
《 墮落》是一部諷刺小說,主人公剋拉芒斯是個過著雙重生活的知識分子,在酒吧裏對另一個人滔滔不絕地講述自己的生活。薩特認為,《墮落》也許是加繆“最美的,也最不被理解的一本書 ”。
《流放與王國》收錄六部短篇小說。加繆用流放和王國這兩個概念說明人的兩種生存狀態,流放是現實的狀態 ,王國則是理想的狀態。
译林今年新版的加缪文集,是加缪研究专家郭宏安先生依据当年(伽利玛)的【七星文库】版本翻译而来。 在赫伯特·R·洛特曼的《加缪传》中曾经提到过,《堕落》和另一篇收录在《流放与王国》中的中篇小说《约拿或工作中的艺术家》,无疑是加缪最典型的自传体著作。并且,洛特曼...
評分对于一个孤独、没有上帝、没有主人的人来说,岁月沉重得难以忍受。 尼采说“人是一种崇拜的动物”,人出于这种本性的呼唤而需要被某种强大的事物剥夺自由。我们需要被奴役;“没有奴役,就没有最后的解决。”奴役使自由漂浮的生命得到安定,即便是以锁链和难受“牢房”的形式。...
評分达吕的孤独见证了观念世界的复杂和现实世界的荒谬。这里,即使是阒无人踪的荒凉之地,政治与社会认知的冲突、民族与信仰的隔阂、和平与自由的艰难,也都醒目而顽强地存在着,左右着平凡之人的命运,在他们贫瘠的俗世生活中制造着丰富的存在体验和一个与“安居乐业”相去甚远的...
評分 評分墮落 流放與王國 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025