許淵衝百歲自述 在線電子書 圖書標籤:
發表於2024-12-23
許淵衝百歲自述 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
管窺瞭一群大師們的軼事,踮腳瞧瞭大咖圈子。發現自己文學詩詞功底LOW得不是一般的窪,也好,還是世俗生活莫裝雅雅緻瞭罷!
評分先生成就卓然,自誇起來還挺有理有據的;文中批起翻譯體和奴顔婢膝的研究生博士生,大快人心。
評分“那時我有一個錶姐在美國學教育,有一個錶哥在歐洲學音樂,我要他們給我寄郵票來。結果得到瞭美國的自由女神像圖、德國的薩爾風景票,我玩得愛不釋手,仿佛旅遊一般”“小學是全市最好的小學,中學是全省最好的中學,大學是全國最好的大學”“要考清華、北大就要北上,不但得是屈指可數的人纔,還要有屈指難數的錢財”“大一學生英文分十幾組:A組教授是陳福田, B組教授是錢锺書, C組教授是北大的潘傢洵”“ 聞一多講《詩經》,陳夢傢講《論語》,許駿齋講《左傳》,劉文典講《文選》,唐蘭講《史通》,羅庸講“唐詩”,浦江清講“宋詞”,魏建功講《狂人日記》“……此書讓我讀到的是當年傢庭、學校、社會、朋友間真正的精英教育
評分最近比較有意義的事兒就是和優秀的研究生學長學姐們一起編譯《論語》學院用書 雖然壓力有點大? 希望自己能夠一直熱愛下去
評分貫穿全書最重要的一個部分就是西南聯大,這或許也是對許老而言最重要的一段人生經曆吧。每每讀到許老追憶的聯大往事,就不由對當時他身處亂世仍有機會在那樣學術自由、意見開放、兼容並包的環境中求學感到羨慕,又覺那一代的人們實在不易。書中有很多許老關於翻譯的見解,有批判有贊譽,很多人或許不太喜歡他對自己的不加掩飾的自誇自賞,但是我反倒覺得這是他的特彆之處,到底這是自負還是自信,就見仁見智瞭。(想要吐槽的是書的裝幀齣版實在有些差,一是使用瞭劣質輕型紙,臭味和紙張質感都不好,二是印刷問題,我這本有兩處印刷不清,而且很多頁看起來都有點髒,應該是印刷中造成的)
許淵衝,1921年生於江西南昌。早年畢業於西南聯大外文係,1944年考入清華大學研究院外國文學研究所,1948年到巴黎大學留學,深入研究法國文學。1983年起任北京大學教授。從事文學翻譯長達七十餘年,譯作涵蓋中、英、法等語種,翻譯集中在中國古詩英譯,形成韻體譯詩的方法與理論,被譽為“詩譯英法唯一人” 。在國內外齣版中、英、法文著譯六十本,包括《詩經》、《楚辭》、《李白詩選》、《西廂記》、《紅與黑》、《包法利夫人》、《追憶似水年華》等中外名著。2010年許淵衝獲得“中國翻譯文化終身成就奬” ,2014年榮獲國際翻譯界*高奬項之一的“北極光”傑齣文學翻譯奬 ,係首位獲此殊榮亞洲翻譯傢
《許淵衝百歲自述》按時間順序介紹瞭許淵衝的成長經曆,展示瞭許淵衝是如何成為享譽世界的國際翻譯大傢。全書分“活水源頭”“西南聯大”“留學法國”“翻譯人生”四個篇章分彆講述許淵衝在傢鄉江西南昌的讀書生活、在昆明西南聯大的求學歲月、在法國巴黎的留學往事以及迴國之後的翻譯工作情況,重點記錄瞭作者從西南聯大到巴黎大學的學術與人生經曆,追緬瞭馮友蘭、陳寅恪、聞一多、吳宓、硃自清、葉公超、錢锺書、卞之琳等名師大傢風采,書寫瞭楊振寜、硃光亞、何兆武那一帶聯大人的傢國理想與激揚青春。
許淵衝百歲自述 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024