科學與宗教 在線電子書 圖書標籤: 宗教 科學 科學與宗教 達爾文 科學哲學 哲學 科學技術哲學 文化研究
發表於2024-11-05
科學與宗教 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
5.11圖書館藉五之④。=====================隻看最後一章。
評分我可真是一個文盲
評分作者的譯後記確實通達,可是原著的錶述… 有的地方實在叫人摸不著頭腦啊。不過這類作品本就難讀,也不能多加責怪譯者。
評分作者的譯後記確實通達,可是原著的錶述… 有的地方實在叫人摸不著頭腦啊。不過這類作品本就難讀,也不能多加責怪譯者。
評分作者的譯後記確實通達,可是原著的錶述… 有的地方實在叫人摸不著頭腦啊。不過這類作品本就難讀,也不能多加責怪譯者。
《科學與宗教:從哥白尼到達爾文(1450-1900)》采用最新學術成果,以明晰的語言闡述瞭最近500年間科學與宗教間紛繁復雜的聯係。伽利略、牛頓、達爾文,這些偉人對於人類最重大的世界曆史事件——科學之豐功偉業令人永誌不忘。然而。對於他們的人生和著作具有深刻影響的另一重要文化現象——宗教卻每每被人遺忘。《科學與宗教:從哥白尼到達爾文(1450-1900)》將從思想,態度、行為和機構(製度)等方麵,探尋自科技革命至19世紀末宗教與科學相互作用的諸多形式。
從對伽利略的審判到當年在學校中講授進化論所引發的爭論,再到當代關於乾細胞研究的整個曆史過程中,科學與宗教在許多方麵相互聯係著。許多人相信科學與宗教總是互相衝突,但是《科學與宗教:從哥白尼到達爾文(1450-1900)》錶明情況並非如此。對於科學與宗教持續至今的(肯定的和否定的)相互影響的復雜形式,《科學與宗教:從哥白尼到達爾文(1450-1900)》將為學者與普通讀者提供一個閤理的和可接受的總體看法。
翻译到底有没有标准,从经院到坊间一直争论不休。一部文学作品的评判总是见仁见智,翻译文本亦然。翻译的质量用“达”字概括倒是一语中的的。意义上的“信”和文字上的“顺”皆蕴含其中。吾师榕培对各种舶来之翻译理论亦不以为然,不过经常受人之邀去讲学,所以就借“传神、达...
評分《科学与宗教——从哥白尼到达尔文(1450-1900)》译后记 2007年,高校评估正进行得如火如荼,坊间虽有议论,但尘埃尚未落定。想自己当时也为此做了不少劳心劳力的事,臧否难断,所做之事是否有价值也堪怀疑。惟一令我感到欣慰之处,乃是烦劳之余,仍坚持译了点东西。现在呈现...
評分《科学与宗教——从哥白尼到达尔文(1450-1900)》译后记 2007年,高校评估正进行得如火如荼,坊间虽有议论,但尘埃尚未落定。想自己当时也为此做了不少劳心劳力的事,臧否难断,所做之事是否有价值也堪怀疑。惟一令我感到欣慰之处,乃是烦劳之余,仍坚持译了点东西。现在呈现...
評分翻译到底有没有标准,从经院到坊间一直争论不休。一部文学作品的评判总是见仁见智,翻译文本亦然。翻译的质量用“达”字概括倒是一语中的的。意义上的“信”和文字上的“顺”皆蕴含其中。吾师榕培对各种舶来之翻译理论亦不以为然,不过经常受人之邀去讲学,所以就借“传神、达...
評分翻译到底有没有标准,从经院到坊间一直争论不休。一部文学作品的评判总是见仁见智,翻译文本亦然。翻译的质量用“达”字概括倒是一语中的的。意义上的“信”和文字上的“顺”皆蕴含其中。吾师榕培对各种舶来之翻译理论亦不以为然,不过经常受人之邀去讲学,所以就借“传神、达...
科學與宗教 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024