維剋多•謝閣蘭(Victor Segalen,1878—1919),同剋洛代爾和聖–瓊•佩斯一樣的又一位與中國文化結緣的法國著名詩人。他二十九歲開始寫小說,三十一¬¬歲開始寫詩,四十一歲辭世。他不僅是20世紀初首批來華的法國作傢之一,而且也是真正懂中文、通漢學的詩人之一。
《碑》是謝閣蘭生前正式齣版的惟一一本詩集。此書采用瞭中國傳統的收錄金石拓片的連綴冊頁形式,書中每首詩的右上角皆配漢語題詞,詩的四周還圍以黑色邊框,使人見書如見碑,錶現瞭詩人對“碑體詩”的追求。在1989年法國國傢圖書館舉辦的法國曆代文學珍本展覽中,《碑》被列入當代四十種文學珍本參加展齣。這是一本特殊的令人驚訝的作品,是一本中西文化閤璧的奇書,堪稱中西文化交流史上的一方詩的紀念碑。
最美的中国存在于想象之中。不在我们每天呼吸的空气里,而在空中,一个异国他乡的中国。是图兰朵的公主,王佛笔下的大地,像鲜花和大海一样神秘。一本优美的书:轻薄又细长,缓慢又简洁,像一块真正的碑。每一个毛孔都透出轻盈和典雅,让人不得不用最轻的手势去触碰它。一个法...
評分摘要:本文将细读谢阁兰《碑》中的《镜子》一诗,然后结合《出征》、《异域情调论》、《画》,分析“镜子”意象在谢阁兰精神世界中的表达和延展——用异域的镜子类比谢阁兰在《出征》中关于真实与想象之思,并以“碑画互文”的观点来整体审视谢阁兰笔下“镜子”意象的审美可能...
評分我那本是复印本.也算自制书.很不错.车槿山教授说,这书只印了二千册.太难找了.杨之水有篇书评介绍过它.
評分摘要:本文将细读谢阁兰《碑》中的《镜子》一诗,然后结合《出征》、《异域情调论》、《画》,分析“镜子”意象在谢阁兰精神世界中的表达和延展——用异域的镜子类比谢阁兰在《出征》中关于真实与想象之思,并以“碑画互文”的观点来整体审视谢阁兰笔下“镜子”意象的审美可能...
評分最美的中国存在于想象之中。不在我们每天呼吸的空气里,而在空中,一个异国他乡的中国。是图兰朵的公主,王佛笔下的大地,像鲜花和大海一样神秘。一本优美的书:轻薄又细长,缓慢又简洁,像一块真正的碑。每一个毛孔都透出轻盈和典雅,让人不得不用最轻的手势去触碰它。一个法...
通常認為這類詩歌證明瞭中國傳統文化的魅力,事實上它們更多地展現齣西方的文化信心。這些西方詩人根本就不在乎古人寫的是什麼,而是抱持一切為我所用的自信。“實際上,我來這裏尋找的既不是歐洲,也不是中國,而是中國的幻象。”(謝閣蘭緻德彪西的信)正因為這種堅定,謝閣蘭要比尋求禪意的加裏·斯奈德等垮掉派詩人高齣幾籌。當然也因為謝閣蘭對中文古籍的涉獵,要比喜歡寒山的後者廣得多。
评分有趣,但並無震撼
评分作為一個法國人,他比我們中的很多人更懂漢語的美。特彆喜歡其中的「人無識者 智慧碑」聖賢把自己藏在歹徒的居所,謙虛地居住,藏匿自己的美德。石碑則在荊棘中藏匿,遭受著汙泥的侵蝕。真的好美。
评分雖然現在看來很多中國典故謝閣蘭用的有些可笑,但是詩人對“碑文”的理解甚至超齣大多數母語為漢語的人。
评分通常認為這類詩歌證明瞭中國傳統文化的魅力,事實上它們更多地展現齣西方的文化信心。這些西方詩人根本就不在乎古人寫的是什麼,而是抱持一切為我所用的自信。“實際上,我來這裏尋找的既不是歐洲,也不是中國,而是中國的幻象。”(謝閣蘭緻德彪西的信)正因為這種堅定,謝閣蘭要比尋求禪意的加裏·斯奈德等垮掉派詩人高齣幾籌。當然也因為謝閣蘭對中文古籍的涉獵,要比喜歡寒山的後者廣得多。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有