Mirabai is a literary and spiritual figure of legendary proportions. Born a princess in the region of Rajasthan in 1498, Mira (as she is more commonly known) eschewed the marriage her royal family had arranged for her, celebrating instead her right to independence and intense devotion to Krishna in both her life and poetry. In this collection, Robert Bly and Jane Hirshfield, two of America's best poets, have created lively English versions of Mirabai's poems, using fresh images and energetic rhythms to make them accessible to modern readers.
About the Author
Robert Bly is the author of the groundbreaking New York Times bestseller Iron John, which launched the men's movement to national fame, as well as several collections of original poetry, most recently,The Night Abraham Called to the Stars: Poems. He has translated numerous poets into English, including Kabir, Pablo Neruda, Cesar Vallejo, Juan Ramon Jimenez, and Frederico Garcia Lorca. He lives in Minneapolis, Minnesota.
Jane Hirshfield is the author of six collections of poetry, most recently After. In 2004, she was awarded the 70th Academy Fellowship for distinguished poetic achievement by The Academy of American Poets. She is also editor and co-translator of two now-classic collections of women's poetry from the past, The Ink Dark Moon: Poems by Komachi and Shikibu, Women of the Ancient Court of Japan and Women in Praise of the Sacred: 43 Centuries of Spiritual Poetry by Women. She lives in the San Francisco Bay area.
I am dancing only for my Master, All I want is to please him and keep his eyes. The gold chains I wear on my ankles are love of Shyam, My dancing dress is my faithfulness to him. I've stripped off shame and family custom To go to the bed of the Dark One. Bo...
评分I am dancing only for my Master, All I want is to please him and keep his eyes. The gold chains I wear on my ankles are love of Shyam, My dancing dress is my faithfulness to him. I've stripped off shame and family custom To go to the bed of the Dark One. Bo...
评分I am dancing only for my Master, All I want is to please him and keep his eyes. The gold chains I wear on my ankles are love of Shyam, My dancing dress is my faithfulness to him. I've stripped off shame and family custom To go to the bed of the Dark One. Bo...
评分I am dancing only for my Master, All I want is to please him and keep his eyes. The gold chains I wear on my ankles are love of Shyam, My dancing dress is my faithfulness to him. I've stripped off shame and family custom To go to the bed of the Dark One. Bo...
评分I am dancing only for my Master, All I want is to please him and keep his eyes. The gold chains I wear on my ankles are love of Shyam, My dancing dress is my faithfulness to him. I've stripped off shame and family custom To go to the bed of the Dark One. Bo...
读完《Mirabai》,我的脑海中久久回荡着一种莫名的震撼。它并非那种让你一口气读完、然后感叹“故事真精彩”的书,而是一本需要你静下心来,反复品味,才能体会其中深意的作品。作者的文字,如同古老的诗歌,充满了哲思与意境。我并非完全理解其中所有的典故或隐喻,但那种磅礴而又内敛的力量,却能够穿越时空,直抵心灵。书中所展现的世界观,让我看到了人与自然,人与神性之间一种更为宏大的连接。它不是一个简单的叙事,更像是一种对存在的探索,一种对生命本质的叩问。我常常在阅读过程中停下来,陷入沉思,思考作者所抛出的问题,以及这些问题与我自身生活的联系。那些看似抽象的概念,通过作者精妙的比喻和象征,变得鲜活起来,让我对许多习以为常的事物有了全新的认识。这种阅读体验是独特的,它挑战了我固有的认知框架,也拓展了我对生命更广阔的理解。这是一种挑战,也是一种馈赠。
评分这本书《Mirabai》简直是一场意想不到的惊喜。我本来抱着一种尝试的心态去阅读,但很快就被它深深吸引。作者的文笔非常有感染力,仿佛能带领读者穿越时空,亲身经历书中的一切。我特别喜欢书中对人物心理活动的描写,那种细腻入微,入木三分的刻画,让我感觉自己就像是书中的一员,和他们一起经历喜怒哀乐。书中的叙事节奏把握得非常到位,时而舒缓,时而紧凑,总能恰到好处地调动读者的情绪。我发现自己在阅读的过程中,常常会不自觉地放慢速度,仔细品味那些精彩的句子和深刻的道理。这本书让我对许多事情都有了更深刻的理解,也让我对人生有了更多的思考。它不是那种一次性消耗品,而是一本可以反复阅读、每次都能有新收获的书。我非常期待再次翻开它,去发现那些可能被我忽略的细节。
评分《Mirabai》给我带来的感受,是一种难以用言语完全概括的体验。它如同一坛陈年的老酒,初尝时或许有些寡淡,但越品越能感受到其中醇厚的回甘。作者的叙事风格非常独特,既有历史的厚重感,又不乏现代的细腻。我被书中描绘的那个遥远时代的生活所吸引,那些看似简单而质朴的生活方式,却蕴含着深刻的智慧。书中的人物,他们面对的困境和选择,让我联想到我们自身在现代社会中所面临的种种挑战。虽然时代背景不同,但人性的弱点和闪光点却是永恒的。我尤其欣赏作者在处理人物内心世界时的冷静和客观,他没有刻意去渲染情感,但正是这种克制,反而让人物的情感更加真实动人。阅读这本书,我仿佛走进了另一个时空,与那些古老的人物一同呼吸,一同感受着生命的律动。这是一种沉浸式的体验,让我暂时忘却了现实的烦恼,全身心地投入到那个充满魅力的世界之中。
评分《Mirabai》给我的阅读感受,是一种难以复制的宁静与启迪。作者以一种非常写意的方式,勾勒出一个既真实又虚幻的世界。我不太会去分析它的情节结构,而是更享受那种被文字所营造的氛围所包裹的感觉。它像是一幅徐徐展开的水墨画,每一笔都恰到好处,每一处都充满意境。我能感受到字里行间流淌着一种古老的智慧,一种对生命、对宇宙的独特理解。这本书并没有给我明确的答案,但它抛出的问题,却引发了我内心深处的思考。我常常在阅读后,会花很长时间去消化和回味,那种感觉就像是在品味一杯清茶,回甘悠长。它让我有机会从一个全新的角度去审视自己,去理解那些藏在日常表象之下的深刻含义。这是一种非常个人化的体验,也正是因为这种个人化,让这本书在我心中留下了如此深刻的印记。
评分这本《Mirabai》给我带来的阅读体验,与其说是一次故事的跟随,不如说是一场灵魂的洗礼。从第一页翻开,我便被一种难以言喻的宁静感所包裹,仿佛置身于一片广袤而古老的土地,空气中弥漫着淡淡的香料和一丝丝的虔诚。作者笔下的世界,没有惊心动魄的 plot twist,也没有跌宕起伏的情节,但正是这种娓娓道来的叙事方式,如同溪流般潺潺流入心田,涤荡着尘世的喧嚣。我尤其着迷于作者对细节的刻画,无论是人物细腻的情感波动,还是环境描绘中微妙的光影变化,都栩栩如生,仿佛触手可及。书中的角色,虽然没有轰轰烈烈的壮举,但他们身上所散发出的平凡而伟大的光辉,却深深地触动了我。我能感受到他们内心的挣扎与坚持,对生命意义的追寻,以及在困境中不屈的精神。阅读的过程,更像是一种内观,让我有机会审视自己的内心,思考那些被日常琐事所遮蔽的真实渴望。这本书不像一本传统意义上的小说,它更像是一面镜子,映照出我内心深处最柔软的部分,也引导我走向一种更深沉的理解。
评分不是直译,添加了很多译者自己的理解和改编。我为什么会因为看了一篇Doctor Who同人而读一本印度诗集。
评分不是直译,添加了很多译者自己的理解和改编。我为什么会因为看了一篇Doctor Who同人而读一本印度诗集。
评分不是直译,添加了很多译者自己的理解和改编。我为什么会因为看了一篇Doctor Who同人而读一本印度诗集。
评分不是直译,添加了很多译者自己的理解和改编。我为什么会因为看了一篇Doctor Who同人而读一本印度诗集。
评分不是直译,添加了很多译者自己的理解和改编。我为什么会因为看了一篇Doctor Who同人而读一本印度诗集。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有