頌歌集

頌歌集 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:誌文齣版社
作者:泰戈爾
出品人:
頁數:0
译者:梁祥美
出版時間:2009-10-1
價格:0
裝幀:
isbn號碼:9789575457716
叢書系列:
圖書標籤:
  • 颱版 
  • 詩歌 
  • 文學 
  • 奧修薦書 
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

1901 年開始設立頒贈的諾貝爾文學獎,迄今已超越一個世紀。

1913 年泰戈爾擊敗勁敵哈代、易蔔生等贏得此項文學桂冠,成為亞洲第一位獲得諾貝爾文學獎的東方人,其後續有川端康成、大江健三郎、高行健三人獲此殊榮。

百無彈指而過,許多獲此桂冠的文學傢已為讀者遺忘,但泰翁的詩集有如不朽的清音迄今仍在全世界傳誦不輟。

本社刊行泰翁詩集(漂鳥集 》 《 頌歌集 》 新譯本,採中英對照本,讓讀者在咀嚼品味之後,靜靜去捕捉泰戈爾的詩魂和他廣大的文學世界。

泰翁筆下大自然的天光雲影、一花一葉、神、生死、命運、無限與剎那為什麼是一帖永恆的福音和開示?本書將為您揭開謎底!

具體描述

讀後感

評分

丹麦作曲家兰嘉德(Rued Langgaard)在泰戈尔创作《吉檀迦利》后专门改编写成了《吉檀迦利》组乐,分别描述了10种诗中出现过的意象:音乐之光、天空的叹息、远方、出海、夏日低语、天空的孤寂、无尽的风、平静的海、雨中的树叶和金色的河流。 整部乐曲的基调是悠扬而柔美的,其...  

評分

其实,泰戈尔自己翻译的英文译本,文字非常优美灵动,虽然损失了印度诗歌的韵律感,但是韵律感这东西,翻译成中文并不讨好,设想我们看到的不是这种舒缓的散文,而是押韵的排句,我们能够象这样体会其中的优美吗?  

評分

In one salutation to thee, my God, let all my senses spread out and touch this world at thy feet. Like a rain-cloud of July hung low with its burden of unshed showers let all my mind bend down at thy door in one salutation to thee. Let all my songs gathe...  

評分

1、 多年以前看一部电影。是在战争时期,眼前世界已经沦为一片废墟。废墟上,兵荒马乱之中遗弃的一架钢琴上,钢琴家面色平静,弹奏出一段凄婉的旋律。纳粹因为乐声心有所动,最终对这个手无寸铁的人收回毒手。 这个片段给我留下很深的印象。我想那时钢琴家弹奏的音乐就是诗。在...  

評分

其实,泰戈尔自己翻译的英文译本,文字非常优美灵动,虽然损失了印度诗歌的韵律感,但是韵律感这东西,翻译成中文并不讨好,设想我们看到的不是这种舒缓的散文,而是押韵的排句,我们能够象这样体会其中的优美吗?  

用戶評價

评分

舔狗

评分

舔狗

评分

舔狗

评分

舔狗

评分

舔狗

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有