沈复(1763-1825年),字三白,号梅逸,是清朝乾嘉年间生活于苏州的一无名文人。他一生辗转游幕,大部分时间都穷困漂泊。与妻子陈芸伉俪情深,却屡遭磨难,陈芸最终也在贫病交加中香消玉殒.落得作者孤苦伶仃。
由于作者一生潦倒,籍籍无名,因此手稿几近湮没。《浮生六记》原本共有六记:闺房记乐、闲情记趣、坎坷记愁、浪游记快、中山记历、养生记道,由于手稿零落,后两记早已亡佚。后来有人在苏州冷摊上淘得其全本,但考证却系后人伪作。因此,本书在选录时,为保持作者风格的一贯性.只选原著,不录续作。
编者在文言文的基础上,加以白话翻译、注释,希望为读者提供更为广阔的阅读空间。
《浮生六记》内容或缠绵缱绻,或闲适淡然,或凄婉断肠,或山水陶然。情伤处令人潸然泪下,不能自己意适处使人欣然颔首,乐在其中。语言不加雕饰,质朴清新,颇得自然之趣。白话则拓展了文言的意境,简洁如话,却又不失原文的优雅别致,可谓相得益彰。注释点到即止,既决释疑难.又不妨碍读者的阅读兴致,可谓画龙点睛。因此,这《浮生六记》的可读性、文学性都堪称上流,值得读者闲暇之时细细咀嚼,慢慢品味。
导读
卷一 闺房记乐(古文)
卷一 闺房记乐(白话文)
卷二 闲情记趣(古文)
卷二 闲情记趣(白话文)
卷三 坎坷记愁(古文)
卷三 坎坷记愁(白话文)
卷四 浪游记快(古文)
卷四 浪游记快(白话文)
一. 袁宏道在《孤山小记》中说: “孤山处士,妻梅子鹤,是世间第一种便宜人。我辈只为有了妻子,便惹许多闲事,撇之不得,傍之可厌,如衣败絮行荆棘中,步步牵挂。” 自然,这只是“山人”说的“便宜”话。“世间”真愿意“花无人戴,酒无人劝,醉也无人管...
评分沈复这人,总体来说是个很失败的家伙。 沈复是一个无能的小清新屌丝,进不足以做入世将相,退又不能伴青灯古佛。在老爹的庇护下,尚能每日不思进取,以小清新的生活乐趣为中心来打发时间,插花、游山玩水、搞搞业余的高雅艺术和老婆。可是一旦被赶出家里,就发现自己连独立门户...
评分看完这本书,再回过头来看看豆瓣上的评论,本来只想写写自己关于沈复与《浮生六记》的感受,但现在更感慨,这一个版本的作品,怎会有人如此去谩骂与质疑。 论坛里那些骂娘的帖子,简直就是污了双眼。个人读完,觉得出版社与张佳玮所做的事,是将《浮生六记》的美带给更多人,...
评分 评分1.像沈复一样找到兴趣相投,能一起品书论画,共赏明月,互开玩笑,女扮男装,欺骗婆婆一起出去游山玩水,布衣菜饭即可乐的率真不羁的对象,真好啊。 2.如果没有时间,一定要看闺房记乐和坎坷记愁。前者能读的喜笑颜开,后者可读的愁云惨淡。文字非常的简练,生动,很多细节描...
此版本校订不及格,且全篇白话文翻译并无必要,倒不如注释做得详尽些。不推荐。
评分文章倒是經典。翻譯不怎樣。雖然對我這種古文苦手來說有翻譯似乎是件好事,但是讀這種書的樂趣不就是在於似懂非懂的狀況裡嗎。三星半。
评分翻译很烂,白开水的水准。闺房记乐里难得能见到夫唱妇随、缠绵缱绻的例子。坎坷记愁中,陈芸别去,三白痛彻心扉的悼念很感人。但三白的性格缺陷很让人讨厌,悲剧性也是注定的。某童鞋,你得加紧速度啦!
评分文言真的比白话美又简洁太多了 简单、有趣、感动!
评分1、相知和野趣凡塵,炎涼和起伏變幻,如此一生,轉瞬即逝。2、縱然知己淪亡白頭不終,才子情深真的可以換來在這世間輪轉的永生。3、更愛閒情與浪遊二卷,省儉雅潔又獨出己見,嶺南遊記尤其親切,「中有仙人床榻」那座石竅玲瓏已忘其名之山是我爹童年常常攀爬玩耍的鐘鼓岩呢。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有