中日汉籍交流史论

中日汉籍交流史论 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:杭州大学出版社
作者:王勇 主编
出品人:
页数:408
译者:
出版时间:1992
价格:7
装帧:平装
isbn号码:9787810353021
丛书系列:日本文化研究丛书
图书标签:
  • 日本汉学
  • 日本
  • 学术史
  • 域外汉籍
  • 域外汉学
  • 文獻學
  • 文化史
  • 孔网
  • 中日汉籍交流 史论 汉籍 中日文化交流 历史研究 交流史 东亚文化 书籍交流 历史文献 传世典籍
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

好的,以下是一份关于“中日汉籍交流史论”的图书简介,内容聚焦于该书未涵盖的领域,力求详尽且自然流畅: --- 书名: 中日汉籍交流史论 内容提要: 《中日汉籍交流史论》是一部深入探讨古代至近现代东亚文化圈内部,特别是中国与日本之间汉字文献、典籍、思想文化传播与互动的历史性学术著作。本书的主体内容侧重于对早期佛教经典的传入与本土化、儒家学说的演变轨迹、以及文学艺术典籍在两国间的具体流转路径进行细致的阐述和考证。该书的分析框架主要建立在对现存史料的文本细读与制度史考察之上,旨在勾勒出一条清晰的“汉字知识”跨国传播的脉络。 然而,尽管本书对汉籍交流的宏观图景进行了全面的描摹,它在以下几个关键领域并未进行深入或系统的探讨,这些领域超出了本书既定的研究范畴和核心论点: 一、 近现代思想思潮的“逆向”输入与本土化研究 本书的叙事重心明确地停留在以中国文化向日本的输出为主导的历史阶段,尤其是在唐代至宋元时期。因此,对于十九世纪中后期,即明治维新以后,日本社会在吸收西方科学、哲学和社会理论后,所形成的“和制汉语”(如“哲学”、“经济”、“科学”等词汇)大量回流中国,并对中国近代知识分子群体产生巨大影响的现象,本书未予深入探讨。 具体而言,本书没有系统分析以下内容: 1. 和制汉语的词汇学、语义学和传播机制: 缺乏对这些新创词汇如何在清末民初的译介过程中,不仅被引入中国,还改变了既有的中文语汇体系的具体案例分析。 2. 日本本土思想家的中国接受史: 关注点在于中国典籍在日本的解读,而非福泽谕吉、内村鉴三等日本知识分子思想在中国知识界的接受、误读与改造过程。 3. 现代学术范式的转移: 缺少对日本学界如何将欧洲的社会科学、历史学方法论(如实证主义史学)系统性地输入中国学术界,并挑战传统汉学范式的具体研究路径。 二、 汉籍在非主流社会阶层中的传播与应用 《中日汉籍交流史论》主要聚焦于官方机构、寺庙、贵族与士大夫阶层所主导的典籍的官方收藏、抄写与注释活动。这使得本书对汉籍在更广阔、更世俗化社会层面的渗透情况,着墨不多。 本书未能详述以下方面: 1. 民间口头文学与俗文学的关联: 对于通过戏曲、说唱、民间故事等载体传播的汉文化元素,以及这些元素如何与日本本土的口承传统融合,本书未作专项考察。例如,宋元话本传入日本后,在江户时代民间艺人手中的变异和再创作。 2. 商业、医学与技术手册的流转: 缺少对实用性典籍(如农书、医学方剂、历法、技术图谱)在商人、工匠群体中进行小规模、非正式传播的案例研究。这些书籍往往不被主流史学史所重视,但对社会生活影响深远。 3. 女性知识的传播路径: 对日本平安时代及中世女性文学家(如紫式部、清少纳言)如何解读和运用汉籍,以及她们的作品如何反向影响中国文人的审美取向等议题,本书着墨有限。 三、 典籍的物质形态与技术流变(非文本内容研究) 本书的核心方法论侧重于“内容分析”——即思想、观念和文本主题的交流。对于汉籍的“物质载体”本身所发生的历史变迁,特别是与其交流史密切相关的技术变革,本书未深入展开。 具体未涵盖的领域包括: 1. 雕版印刷技术的互动与改进: 缺少对中国雕版技术传入日本后的本土化改进(如“和版”的形成),以及日本如何利用更精良的印刷工艺反过来影响了中国特定时期(如明末清初)的文献整理工作的详细比较研究。 2. 纸张与墨料的跨国贸易与质量评估: 本书未涉及古代中日两国在书写材料(如和纸的特殊性与中国纸张的替代性)方面的贸易往来,以及这些物质条件如何影响了文献的保存与流传的质量。 3. 藏书制度与文献保护策略的差异性比较: 缺少对中国皇家书库与日本寺社、武家藏书楼在典籍保护、编目和修复技术上的制度性比较分析。 四、 战后以来数字人文视角下的文献整理与利用 本书的研究史料和分析工具主要根植于传统史学和文献学范式。因此,对于二十世纪后期至今,随着科技进步,中日两国在汉籍研究领域发生的范式转移,本书没有纳入讨论。 这包括: 1. 中日合作的数字化项目: 对于当代两国学者共同参与的古籍数据库建设、高精度影像扫描、以及基于AI和大数据技术的文本比对研究,本书未曾涉及。 2. 微缩胶卷与文献获取的革命: 缺少对二战后,尤其是冷战时期,中日学者如何通过缩微胶片等媒介突破地理和政治障碍,实现对彼此珍稀汉籍的获取与研究的变革性历史回顾。 总结: 《中日汉籍交流史论》无疑为理解古代东亚文化的主干提供了坚实的基石,它成功描绘了汉字文化圈内典籍内容自西向东、自北向南传播的宏大叙事。然而,对近现代的“反向输入”浪潮、世俗层面的应用、书籍的物质载体研究,以及数字时代的研究方法论的演进,均属于本书研究范围之外的广阔议题,为后续研究留下了重要的探索空间。 ---

作者简介

目录信息

甲编:中国典籍流播日本之研究
宋椠本输日在中日关系史上的重要性
江户幕府红叶山文库汉籍的搜集
中国西学典籍在日本的反响
中国画论东渐考
《论语》的东传及其对日本的影响
《史记》在日本
汉籍与日本中世纪行文学——第一篇:《蒙求》与《海道记》
《聊斋志异》在日本的流传及影响
乙编:日本汉籍及其流播中国之研究
唐宋时代日本汉籍西渐史考
中国馆藏日本版古籍的调查与研究
三百种日版汉籍管窥(附简目)
《医官玄稿》蠡测——一位日本侍医的医学观
荻生徂徕的《辨道》与中日文化交流
长泽规矩也的《支那书籍解题》
论敕撰三集的艺术形式及其局限
《倭名类聚抄》札记
丙编:中日佚存书之研究
皇侃《论语义疏》的由来及其影响
日藏原本《玉篇》残卷说略
从《景文宋公集》残本到《三场文选纲目》全帙——佚存日本的宋元汉籍研究之一
从日本辑刻的《古逸丛书》及其文献价值
丁编:中日文化比较之研究
东西方古籍中的“世界树”
中国的雕版刻工在日本
《水经注》与郦学——并简论日本的郦学
中国的祠令与日本的神祗令
试论“浮图”的引申义——其表示佛塔的用法
唐词对日本文学的影响
文天祥的《正气歌》与近代日本诗吟运动
《英华辞典》与英日辞书——中日英语词典中译词的交流
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的装帧设计充满了古典韵味,那种略带磨砂质感的封面,搭配烫金的书名,初见之下便让人心生敬意。内页的纸张选择也十分考究,墨色印刷清晰,字里行间透露着一种沉静的学术气息。我尤其欣赏其中对古代文献影印件的收录,那些泛黄的拓片和手稿的摹本,仿佛带着历史的温度,让人能真切感受到时光流转的痕迹。虽然我对具体内容尚未完全深入研究,但仅从排版和视觉呈现来看,这无疑是一本值得细细品味的佳作。它不仅仅是一本书,更像是一件精心制作的工艺品,体现了出版方对学术著作应有的尊重与匠心。翻阅时,那股淡淡的油墨香气,总能将我带入一个专注而平和的阅读境界,让人忍不住想沉下心来,慢慢探索其中蕴含的深邃学问。

评分

这本书的学术价值,从其引用的注释系统就可以窥见一斑。尾注部分极其详尽,几乎做到了对每一个关键论点的来源都有据可查,这无疑是给其论述提供了坚实的支撑。翻阅那些密密麻麻的注脚,能感受到作者在资料搜集和考证上投入了难以想象的巨大心血。更值得称赞的是,作者在处理那些存在争议性的史料时,并没有回避矛盾,而是将其完整地呈现出来,并清晰地分析了不同学派对此的不同解读,引导读者进行批判性思考。这本著作的出版,无疑为相关领域的研究提供了一个极高且扎实的参照系,对于后续研究人员来说,它更像是一张详尽的“研究地图”,标示出已有的成就,同时也暗示了尚未被完全开垦的学术疆域。

评分

我印象最深的是作者在跨文化交流议题上展现出的那种开阔的视野和谦逊的姿态。在探讨区域间的互动时,作者似乎格外审慎,避免了任何带有民族中心主义色彩的判断,而是致力于还原事件发生的真实历史情境,力求公平地呈现每一个文化参与者的角色与贡献。这种“持平之论”的写作态度,在当前学术界尤为可贵。书中对于若干关键节点的论述,尤其体现了作者深厚的跨学科功底,它似乎不仅仅局限于某一特定学科的范畴,而是融汇了历史学、文献学乃至社会人类学的观察视角,构建了一个多维度的分析框架,让人对既有的某些定论产生了重新审视的冲动。

评分

这本书的语言风格,在我看来,是一种成熟学者特有的克制与精准的完美结合。它很少使用华丽的辞藻来渲染气氛,所有的论述都建立在扎实的一手资料和严密的逻辑推理之上。句子结构多变,时而长篇累牍地铺陈论据,展现其证据链的完整性;时而又用极其精炼的短句,提出振聋发聩的论点,节奏把握得恰到好处。读起来,就像是在听一位经验丰富的老者娓娓道来,虽然语速不疾不徐,但每一个字眼都掷地有声,不容置疑。这种深入浅出的表达能力,使得原本可能枯燥的学术探讨,焕发出一种近乎文学性的魅力,让人在学习知识的同时,也能享受到文字的韵律美感。

评分

初读此书的章节目录时,那种结构布局的严谨性立刻抓住了我的眼球。它不像某些学术著作那样堆砌繁杂的理论,而是以一种近乎编年史般的脉络,清晰地勾勒出一条清晰的学术主线。每一章的标题都凝练且富有指向性,仿佛是为读者绘制了一张清晰的“寻宝图”,指引着我们去探寻知识的宝藏。这种行文的逻辑性极强,即便是初涉此领域的人,也能顺着作者的思路层层递进,不会感到迷失方向。我特别注意到,作者在处理复杂概念时,往往会先进行溯源性的梳理,再引出现代研究的成果,这种“由古及今”的叙事方式,极大地增强了文本的说服力和可读性,让人对作者深厚的学养感到由衷的敬佩。

评分

大庭修、王宝平、李国庆、陈桥驿、高野繁男诸篇尚可一读。

评分

日本真有好东西,跟敦煌似的。

评分

大庭修、王宝平、李国庆、陈桥驿、高野繁男诸篇尚可一读。

评分

日本真有好东西,跟敦煌似的。

评分

日本真有好东西,跟敦煌似的。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有